"أفراد الشرطة المدنية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian police in
        
    • civilian police personnel in
        
    • civilian police at
        
    • CIVPOL personnel in
        
    • civilian police officers in
        
    (xiv) Develop guidelines for the employment, conditions of service, training and administration of civilian police in peacekeeping operations. UN ' ٤١` وضع مبادئ توجيهية لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ولشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم.
    (xiv) Develop guidelines for the employment, conditions of service, training and administration of civilian police in peacekeeping operations. UN ' ١٤` وضع مبادئ توجيهية لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ولشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم.
    The number of civilian police in missions has increased notably, and most of these officers have been delegated full law enforcement authority. UN وازداد عدد أفراد الشرطة المدنية في البعثات بشكل ملحوظ، وفوضت لمعظم هؤلاء الأفراد صلاحيات كاملة لإنفاذ القانون.
    After the air strike on Udbina airfield, civilian police personnel in the UNPAs had to leave their stations and be co-located at military headquarters because of security concerns. UN وفي أعقاب الضربة الجوية على مطار أودبينا، اضطر أفراد الشرطة المدنية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة الى مغادرة مواقعهم والانتقال الى القيادة العسكرية ﻷسباب أمنية.
    Concerning the increasing use of civilian police personnel in peacekeeping operations, it was important to develop, at an early phase of operations, agreed guidelines on the principles governing the role of civilian police personnel in such operations. UN وفيما يتعلق بالاستخدام المتزايد لأفراد الشرطة المدنيين في عمليات حفظ السلام، فمن المهم وضع إرشادات توجيهية متفق عليها، في مرحلة مبكرة من العمليات، بشأن المبادئ التي تحكم دور أفراد الشرطة المدنية في هذه العمليات.
    The Mission also faced difficulty in recruiting a sufficient number of civilian police at the early stage of the operation. UN كما واجهت البعثة صعوبة في تعيين عدد كاف من أفراد الشرطة المدنية في المرحلة الأولى من العملية.
    (i) To direct/supervise the maintenance of records of all CIVPOL personnel in the Mission; UN )ط( توجيه عمليات حفظ سجلات جميع أفراد الشرطة المدنية في البعثة واﻹشراف على هذه العمليات؛
    The continuing refusal by the Abkhaz side to allow, as agreed earlier, the deployment of the civilian police officers in the Gali sector hampers the cross-ceasefire line cooperation between the sides and hinders the progress in ongoing criminal investigations and the effectiveness of preventive anti-crime efforts. UN ويعوق استمرار رفض الجانب الأبخازي السماح بنشر أفراد الشرطة المدنية في قطاع غالي، حسبما اتفق عليه من قبل، التعاون بين الطرفين عبر خط وقف إطلاق النار، ويحد من تقدم التحقيقات الجنائية الجارية ومن فعالية الجهود الوقائية في مجال مكافحة الجريمة.
    Furthermore, civilian police in UNTAET and UNMIK must be experienced in handling firearms. UN كما يتعين على أفراد الشرطة المدنية في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أن تكون لديهم الخبرة في حمل أسلحة نارية.
    7. There were 280 civilian police in the mission area on 31 December 1995. UN ٧ - كان هناك ٢٨٠ فردا من أفراد الشرطة المدنية في منطقة البعثة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    One of the Board’s programmes trained members of the civilian police in Honduras so that they could undertake mine-clearance activities when they returned to their countries. UN وقد قام أحد برامج المجلس بتدريب أفراد الشرطة المدنية في هندوراس حتى يتسنى لهم القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام عند عودتهم إلى بلدانهــم.
    As the number of civilian police in peacekeeping missions can be expected to increase to between 7,000 and 9,000 during the present calendar year, SAT activities have to be planned on a yearly basis in order to avoid repeated tests in some countries. UN ولما كان من المتوقع أن يزيد عدد أفراد الشرطة المدنية في مهام حفظ السلام إلى ما يتراوح بين 000 7 و 000 9 فرد خلال السنة التقويمية الحالية، فإنه يتعين تخطيط أنشطة أفرقة المساعدة في الاختيار على أساس سنوي تجنبا لتكرار الاختبارات في بعض البلدان.
    (a) Using selection assistance teams to test and select civilian police in their home countries; UN (أ) الاستعانة بأفرقة المساعدة على الاختيار لاختبار واختيار أفراد الشرطة المدنية في بلدانهم؛
    40. Only the civilian police in UNMIK are required to obtain a higher qualifying grade for English proficiency. UN 40 - ولم تنطبق علامة نجاح أعلى في امتحان كفاءة اللغة الانكليزية إلا على أفراد الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    These increases were a reflection of both the increased number of civilian police in peace operations and also the qualitative change in the breadth of the responsibilities for the Civilian Police Division. UN وقد جاءت هذه الزيادات نتيجة ارتفاع عدد أفراد الشرطة المدنية في عمليات السلام " ، والتغير النوعي في نطاق مسؤوليات شعبة الشرطة المدنية.
    2. Civilian police. Provision is made for payment of mission subsistence allowance and rotation travel to 1,721 civilian police in Bosnia and Herzegovina at the rates shown in section A of the present annex, as well as clothing and equipment allowance at $200 per annum. UN ٢ - الشرطة المدنية: رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وسفر التناوب إلى ٧٢١ ١ من أفراد الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق، ولدفع بدل ملابس ومعدات بواقع ٢٠٠ دولار في السنة.
    14. Travel costs. There were 280 civilian police in UNPF on 31 December 1995, all of whom were expected to transfer to other missions. UN ١٤- تكاليف السفر: بلغ عدد أفراد الشرطة المدنية في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ٢٨٠ فردا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وكان من المتوقع أن ينتقل أولئك اﻷفراد جميعهم الى بعثات أخرى.
    In that connection, his delegation stressed the importance of developing at an early date principles governing the role of civilian police personnel in United Nations peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يشدﱢد على أهمية أن توضع في وقت مبكر مبادئ تنظم دور أفراد الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    I would like to recall the decision of the Non-Aligned Movement on this matter highlighting the urgency of developing agreed guidelines on the principles governing the role of civilian police personnel in United Nations peacekeeping operations. UN وأود أن أذكر بقرار حركة بلدان عدم الانحياز المتعلق بهذه المسألة، والذي يشدد على الحاجة الماسة إلى وضع مبادئ توجيهية متفق عليها تتعلق بالمبادئ التي تحكم دور أفراد الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    (d) civilian police personnel in field missions. UN (د) أفراد الشرطة المدنية في البعثات الميدانية.
    Provision is made for the repatriation travel of 268 civilian police at the end of the mandate period ($536,000). UN ويرصـد اعتماد للسفــر المتعلق بالعودة الــى الوطــن ﻟ ٢٦٨ من أفراد الشرطة المدنية في نهاية فترة الولاية ٠٠٠ ٥٣٦ دولار(.
    (k) To develop guidelines and/or codes of conduct for CIVPOL personnel in the Mission. UN )ك( وضع مبادئ توجيهية و/أو مدونات لقواعد سلوك أفراد الشرطة المدنية في البعثة.
    The Committee stresses the need further to strengthen the Civilian Police Unit in the Department of Peacekeeping Operations and enhance the role of the Civilian Police Advisor, in the context of the overall review of the Department, with a view to ensuring that it possesses the necessary structure and staffing, in a timely and effective manner, to recruit, deploy and manage civilian police officers in United Nations peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة على ضرورة زيادة تعزيز وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وتقوية دور مستشار الشرطة المدنية، في سياق الاستعراض العام للإدارة، بهدف كفالة توفر ما يلزم لها من هياكل وموظفين في الوقت المناسب وعلى نحو فعال لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونشرهم وإدارة شؤونهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus