police officers in Mogadishu will receive training, advising and mentoring through the AMISOM Police component. | UN | وسيتلقى أفراد الشرطة في مقديشو التدريب والمشورة والرصد من خلال عنصر الشرطة التابع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The total number of police officers in Bosnia and Herzegovina may not exceed 18,438, comprising 7,835 in the Republika Srpska and 10,603 in the Federation. | UN | وقد لا يتجاوز عدد أفراد الشرطة في البوسنة والهرسك 438 18 فردا منهم 853 7 في جمهوية صربسكا و 603 10 في الاتحاد. |
:: Reduction in the number of police officers in special units | UN | :: خفض عدد أفراد الشرطة في الوحدات الخاصة |
The Division is currently staffed with 27 professional personnel, indicating a ratio of 1 Headquarters officer to 630 police personnel in the field. | UN | ويعمل حاليا 27 موظفا فنيا في هذه الشعبة، بما يعني موظف فني واحد في المقر لكل 630 فردا من أفراد الشرطة في الميدان. |
This gives a total ratio of 1 Headquarters officer to 630 police personnel in the field. | UN | وهو ما يعني أن النسبة الإجمالية لموظفي المقر إلى أفراد الشرطة في الميدان هي موظف واحد لكل 630 شرطيا. |
2 workshops on juvenile justice for 35 judges and prosecutors, and 35 police officers in Khartoum | UN | عقد حلقتي عمل عن عدالة الأحداث لأجل 35 قاضيا ومدعيا عاما و 35 من أفراد الشرطة في الخرطوم |
Conducted comprehensive in-service training programs for the 6,700 police officers in missions. | UN | :: تنفيذ برامج تدريبية شاملة في موقع العمل تشمل 700 6 من أفراد الشرطة في البعثات |
Training of 50 Sierra Leone police officers in strategic areas of diamond-mining policing, cross-border security and airport security | UN | :: تدريب 50 من أفراد الشرطة في خفارة المناطق الاستراتيجية لاستخراج الماس، وخدمات الأمن عبر الحدود وأمن المطارات |
Average of 7,979 contingent personnel and 144 police officers in formed units per month supplied with rations and potable water | UN | إمداد ما متوسطـــــه 979 7 مـن أفراد الوحدات و 144 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في الشهر بحصص الطعام ومياه الشرب |
He maintains that he was improperly administered medication to prevent him from testifying against police officers in the context of his complaint of torture and ill-treatment. | UN | ويذهب صاحب الشكوى إلى أنه أُعطي أدوية على نحو غير صحيح لتحاشي إمكانية شهادته ضد أفراد الشرطة في إطار بلاغ التعذيب وسوء المعاملة. |
The Royal Bhutan Police Act of 2009 reinforces the roles and responsibilities of police personnel in society. | UN | ويعزز القانون المتعلق بشرطة بوتان الملكية الذي صدر في عام 2009 أدوار ومسؤوليات أفراد الشرطة في المجتمع. |
(i) Military or police personnel in peacekeeping operations; | UN | ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛ |
(i) Military or police personnel in peacekeeping operations; | UN | ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛ |
Additional strengthening will be required to meet critical operational demands and support the increased number of police officers on the ground. | UN | وستكون هناك حاجة إلى تعزيز إضافي من أجل تلبية متطلبات تشغيلية حاسمة، ودعم زيادة عدد أفراد الشرطة في الميدان. |
The Operation's absorption capacity, security and availability of accommodation have affected the deployment of individual police officers to the mission. | UN | وأثرت عوامل القدرة الاستيعابية للبعثة، والأمن، وتوافر المسكن، على نشر أفراد الشرطة في البعثة. |
450 police personnel on mine policing, 1,000 police personnel on sexual and gender-based violence and 800 police personnel on community policing | UN | لـ 450 فردًا من أفراد الشرطة تتناول خفارة المناجم، ولـ 000 1 فرد من أفراد الشرطة في ما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني، |
the police Complaints Commission investigates complaints against officers, who are above the rank of Inspector. | UN | وتحقق لجنة تلقي الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة في الشكاوى المقدمة ضد الضباط الذين تفوق رتبهم رتبة مفتش. |
The Palestinian Authority is allowed to deploy up to 24,000 policemen in the West Bank and Gaza Strip under the 1995 interim agreement. | UN | وللسلطة الفلسطينية الحق في نشر ٠٠٠ ٢٤ فرد من أفراد الشرطة في الضفة الغربية وقطاع غـزة بموجـب الاتفـاق المؤقت لعـام ١٩٩٥. |
In addition, the parties have yet to agree on the extension of State administration and the deployment of police to areas recently vacated by UNITA and FAA forces. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن الطرفين لم يتفقا بعد على توسيع نطاق الادارة الحكومية ونشر أفراد الشرطة في المناطق التي أخلتها مؤخرا قوات اليونيتا والقوات المسلحة اﻷنغولية. |
Introductory Workshop for the police on Prevention of Torture. 474 Police Officials have been trained from 2009 - 2012. | UN | ورشة عمل تمهيدية لفائدة الشرطة بشأن منع التعذيب. وقد تم تدريب 474 من أفراد الشرطة في الفترة 2009-2012. |
He was allegedly beaten by officers at the station and collapsed shortly after his release the next day. He died the following day. | UN | ويُدعى أن أفراد الشرطة في المخفر ضربوه فأصيب بضعف شديد بعد إطلاق سراحه بوقت قصير في اليوم التالي، وتوفي بعد ذلك بيوم. |
On 11 June 2007, a minor girl was raped by a police officer in Kananga. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه 2007، اغتصب أحد أفراد الشرطة في كانانغا فتاة قاصرة. |
The increase in the number of police post days by 16,987 was achieved as a result of the additional deployment of police personnel to subdistricts in the given districts | UN | زيادة عدد أيام عمل أفراد الشرطة تحقق نتيجة نشر عدد إضافي من أفراد الشرطة في فروع المقاطعات المذكورة |
The bill on domestic violence specifically required that a module on domestic violence be integrated into the initial training of police personnel at the police Academy. | UN | وينص مشروع قانون قمع العنف العائلي على وجه التخصيص على أن تدرج مادة عن العنف المنزلي ضمن المقررات الأولى المقررة في التدريب الذي يتلقاه أفراد الشرطة في أكاديمية الشرطة. |
Domestic violence training was provided to police officers from practically all Voivodship Police Headquarters. | UN | كما تم تدريب أفراد الشرطة في جميع مقار الشرطة الإقليمية على مضمون العنف المنزلي. |