"أفراد العائلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • family members
        
    • family member
        
    • the family
        
    • members of the household
        
    • families
        
    • a family
        
    • entire family
        
    The soldiers then opened gunfire inside the room in which all the approximately 20 family members were gathered. UN ثم أطلق الجنود النار داخل الغرفة التي تجمّع فيها جميع أفراد العائلة تقريبا وعددهم 20 فردا.
    The underlying principle is that children are best cared for in a home-like environment with support from family members and the community. UN والمبدأ اﻷساسي هو أن اﻷطفال تتم رعايتهم بأفضل ما يمكن في مناخ شبيه بمناخ المنزل بدعم من أفراد العائلة والمجتمع.
    These include their name, aliases and names of family members. UN وتشمل هذه المعلومات الاسم والاسم المستعار وأسماء أفراد العائلة.
    Just remember, you're about to have sex with a family member. Open Subtitles فقط تذكروا بأنكما على وشك ممارسة الجنس مع أفراد العائلة
    I'd hate to be responsible for the death of a family member. Open Subtitles يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً عن موت أحد أفراد العائلة
    One shell landed directly in the courtyard outside the al-Deeb house, where most of the family was gathered. UN وسقطت إحدى القذائف في الساحة الواقعة خارج منـزل الديب مباشرة، والتي تجمّع فيها معظم أفراد العائلة.
    Prohibiting family members from working on the same op. Open Subtitles بحظر أفراد العائلة من العمل سويًا بنفس العملية
    Stuart is family now. We do not eat family members. Open Subtitles ستيورات فرد من العائلة الآن لا نأكل أفراد العائلة
    The first convert was his wife Khadija, followed by family members like his teenage cousin, Ali, who would eventually marry Muhammad's daughter. Open Subtitles أول من اهتدى كانت زوجته خديجة وتلاها أفراد العائلة مثل إبن عمه المراهق علي الذي سيتزوج في النهاية بنت محمد
    From now on, all family members stay in the reception area. Open Subtitles من الآن فصاعداً، كلِّ أفراد العائلة سينتظرون في قاعةِ الإستقبالِ
    Surviving family members interviewed by the Mission explained that nine members of the family were killed immediately. UN وأوضح أفراد العائلة الذين نجوا والذين التقت بهم البعثة أن تسعة أفراد من الأسرة قتلوا على الفور.
    Surviving family members and neighbours carried the dead and injured one after another to hospital. UN وقام أفراد العائلة الذين نجوا والجيران بنقل القتلى والمصابين واحدا بعد الآخر إلى المستشفى.
    All the persons inside the house stepped out one by one and Saleh's father identified each of the family members in Hebrew for the soldiers. UN وخرج جميع الموجودين داخل المنزل واحدا تلو الآخر، وعرّف والد صالح الجنود بهوية كل من أفراد العائلة باللغة العبرية.
    Saleh al-Samouni stated that overall 21 family members were killed and 19 injured in the attack on Wa'el al-Samouni's house. UN 715- وقال صالح السموني إن 21 من أفراد العائلة لقوا حتفهم وأن 19 آخرين أصيبوا بجروح جراء الهجوم على منزل وائل السموني.
    There, they and the family members who had stayed inside tried to call for help by mobile phone. UN وحاولوا هناك، إلى جانب أفراد العائلة الذين كانوا قد بقوا في الداخل، الاتصال عبر الهاتف المحمول طلباً للمساعدة.
    The remaining family members were ordered to abandon the tractors and walk. UN 796- وأُمر سائر أفراد العائلة بالتخلي عن المقطورة والسير على الأقدام.
    Many of the survivors are living on relief handouts, from relief agencies or from family members. UN ويعيش كثير من الناجين على ما تقدمه وكالات الإغاثة أو أفراد العائلة.
    I spent all summer training with a founding family member, thinking that he was only worried about protecting old ladies from getting mugged. Open Subtitles قضيت كل التدريب الصيفي مع أحد أفراد العائلة المؤسسة، التفكير أنه قلق فقط حول حماية السيدات القديمة من الحصول على سرقة.
    Once again, if the parent is not located following all reasonable efforts; another adult who is a family member known to the minor will be notified. UN ومرة أخرى، إذا تعذر إيجاد أحد الوالدين بعد بذل كل الجهود الممكنة، يُخطر شخص بالغ آخر من أفراد العائلة يعرفه الطفل.
    The case was reported by C.L., a 34-year-old family member, who has not heard from him since he left. UN ل.، وهو أحد أفراد العائلة ويبلغ من العمر 34 عاما ولم يسمع عن الغائب شيئا منذ غادر المنـزل.
    The main duty of the family doctor is to make sure that patients do not get sick. UN والواجب الرئيسي على طبيب العائلة هو أن يطمأن إلى أن أفراد العائلة لن تصاب بأمراض.
    The sampling unit is the household, and a designated member of the household is interviewed with respect to the online orders made by all members of the household. UN إن وحدة العينة هي الأسرة، وتجرى مقابلة مع أحد أفراد الأسرة فيما يتعلق بالطلبات التي ثبتها جميع أفراد العائلة بالإنترنت.
    Social capital, too, deteriorates amidst conflict, as families are separated or displaced. UN ويتدهور رأس المال الاجتماعي أيضا في خضم النزاع، بسبب تشتت أفراد العائلة أو تشردهم.
    Target's been expanded. They want us to take out the entire family. Open Subtitles لقد تمّ توسيع نطاق الهدف ويريدون منا قتل جميع أفراد العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus