The soldiers then opened gunfire inside the room in which all the approximately 20 family members were gathered. | UN | ثم أطلق الجنود النار داخل الغرفة التي تجمّع فيها جميع أفراد العائلة تقريبا وعددهم 20 فردا. |
The underlying principle is that children are best cared for in a home-like environment with support from family members and the community. | UN | والمبدأ اﻷساسي هو أن اﻷطفال تتم رعايتهم بأفضل ما يمكن في مناخ شبيه بمناخ المنزل بدعم من أفراد العائلة والمجتمع. |
These include their name, aliases and names of family members. | UN | وتشمل هذه المعلومات الاسم والاسم المستعار وأسماء أفراد العائلة. |
Just remember, you're about to have sex with a family member. | Open Subtitles | فقط تذكروا بأنكما على وشك ممارسة الجنس مع أفراد العائلة |
I'd hate to be responsible for the death of a family member. | Open Subtitles | يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً عن موت أحد أفراد العائلة |
One shell landed directly in the courtyard outside the al-Deeb house, where most of the family was gathered. | UN | وسقطت إحدى القذائف في الساحة الواقعة خارج منـزل الديب مباشرة، والتي تجمّع فيها معظم أفراد العائلة. |
Prohibiting family members from working on the same op. | Open Subtitles | بحظر أفراد العائلة من العمل سويًا بنفس العملية |
Stuart is family now. We do not eat family members. | Open Subtitles | ستيورات فرد من العائلة الآن لا نأكل أفراد العائلة |
The first convert was his wife Khadija, followed by family members like his teenage cousin, Ali, who would eventually marry Muhammad's daughter. | Open Subtitles | أول من اهتدى كانت زوجته خديجة وتلاها أفراد العائلة مثل إبن عمه المراهق علي الذي سيتزوج في النهاية بنت محمد |
From now on, all family members stay in the reception area. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، كلِّ أفراد العائلة سينتظرون في قاعةِ الإستقبالِ |
Surviving family members interviewed by the Mission explained that nine members of the family were killed immediately. | UN | وأوضح أفراد العائلة الذين نجوا والذين التقت بهم البعثة أن تسعة أفراد من الأسرة قتلوا على الفور. |
Surviving family members and neighbours carried the dead and injured one after another to hospital. | UN | وقام أفراد العائلة الذين نجوا والجيران بنقل القتلى والمصابين واحدا بعد الآخر إلى المستشفى. |
All the persons inside the house stepped out one by one and Saleh's father identified each of the family members in Hebrew for the soldiers. | UN | وخرج جميع الموجودين داخل المنزل واحدا تلو الآخر، وعرّف والد صالح الجنود بهوية كل من أفراد العائلة باللغة العبرية. |
Saleh al-Samouni stated that overall 21 family members were killed and 19 injured in the attack on Wa'el al-Samouni's house. | UN | 715- وقال صالح السموني إن 21 من أفراد العائلة لقوا حتفهم وأن 19 آخرين أصيبوا بجروح جراء الهجوم على منزل وائل السموني. |
There, they and the family members who had stayed inside tried to call for help by mobile phone. | UN | وحاولوا هناك، إلى جانب أفراد العائلة الذين كانوا قد بقوا في الداخل، الاتصال عبر الهاتف المحمول طلباً للمساعدة. |
The remaining family members were ordered to abandon the tractors and walk. | UN | 796- وأُمر سائر أفراد العائلة بالتخلي عن المقطورة والسير على الأقدام. |
Many of the survivors are living on relief handouts, from relief agencies or from family members. | UN | ويعيش كثير من الناجين على ما تقدمه وكالات الإغاثة أو أفراد العائلة. |
I spent all summer training with a founding family member, thinking that he was only worried about protecting old ladies from getting mugged. | Open Subtitles | قضيت كل التدريب الصيفي مع أحد أفراد العائلة المؤسسة، التفكير أنه قلق فقط حول حماية السيدات القديمة من الحصول على سرقة. |
Once again, if the parent is not located following all reasonable efforts; another adult who is a family member known to the minor will be notified. | UN | ومرة أخرى، إذا تعذر إيجاد أحد الوالدين بعد بذل كل الجهود الممكنة، يُخطر شخص بالغ آخر من أفراد العائلة يعرفه الطفل. |
The case was reported by C.L., a 34-year-old family member, who has not heard from him since he left. | UN | ل.، وهو أحد أفراد العائلة ويبلغ من العمر 34 عاما ولم يسمع عن الغائب شيئا منذ غادر المنـزل. |
The main duty of the family doctor is to make sure that patients do not get sick. | UN | والواجب الرئيسي على طبيب العائلة هو أن يطمأن إلى أن أفراد العائلة لن تصاب بأمراض. |
The sampling unit is the household, and a designated member of the household is interviewed with respect to the online orders made by all members of the household. | UN | إن وحدة العينة هي الأسرة، وتجرى مقابلة مع أحد أفراد الأسرة فيما يتعلق بالطلبات التي ثبتها جميع أفراد العائلة بالإنترنت. |
Social capital, too, deteriorates amidst conflict, as families are separated or displaced. | UN | ويتدهور رأس المال الاجتماعي أيضا في خضم النزاع، بسبب تشتت أفراد العائلة أو تشردهم. |
Target's been expanded. They want us to take out the entire family. | Open Subtitles | لقد تمّ توسيع نطاق الهدف ويريدون منا قتل جميع أفراد العائلة |