"أفراد المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of civil society
        
    • civil society members
        
    • members of the civil society
        
    He noted that many members of civil society had not been able to attend the current meeting owing to the celebration of the end of Ramadan. UN وذكر أن الكثيرين من أفراد المجتمع المدني لم يتمكنوا من حضور الاجتماع الحالي بسب الاحتفال بانتهاء شهر رمضان.
    They conducted several visits to the Sudan to meet with representatives of the Government and the non-signatory movements, as well as with members of civil society. UN وقاما بعدد من الزيارات للسودان للاجتماع بممثلي الحكومة والحركات غير الموقعة، وكذلك مع أفراد المجتمع المدني.
    He also met with non-governmental organizations that are active in the field of human rights, academics, writers, professionals of the media sector and other members of civil society who were of interest for his mandate. UN كما اجتمع بممثلي منظمات غير حكومية نشطة في ميدان حقوق اﻹنسان وبعدد من اﻷكاديميين والكتاب والعاملين في قطاع وسائط الاعلام وغيرهم من أفراد المجتمع المدني الذين كان الاجتماع بهم مهماً بالنسبة لولايته.
    The Special Rapporteur is concerned that human rights activists, lawyers, journalists, nongovernmental organizations and other members of civil society find it more and more difficult to carry out their work. UN ويساور المقررة الخاصة القلق من أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من أفراد المجتمع المدني يجدون صعوبة متزايدة في الاضطلاع بعملهم.
    The mission appealed to civil society members to reach out to the Somali community and support mobilization of nationwide support to the political process. UN وناشدت البعثة أفراد المجتمع المدني التواصلَ مع المجتمع الصومالي ودعمَ الحشد في أنحاء الوطن لدفع العملية السياسية.
    24 workshops for more than 1,615 members of the civil society were held in the regions of Abidjan, Daloa, Odienné, Bouaké, Yamoussoukro, Duékoué, Man, Bondoukou and Korhogo. UN عُقدت 24 حلقة عمل لأكثر من 615 1 فردا من أفراد المجتمع المدني في مناطق أبيدجان، ودالوا، وأودييني، وبواكيه، وياموسوكرو، ودويكوي، ومان، وبوندوكو وكورهوغو.
    Harassment and violence against members of civil society UN مضايقة أفراد المجتمع المدني وممارسة العنف ضدهم
    These values must be reinforced, including by members of civil society and the private sector. UN ويتعين تعزيز هذه القيم، بما في ذلك بواسطة أفراد المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Harassment and violence against members of civil society UN مضايقة أفراد المجتمع المدني وممارسة العنف ضدهم
    Harassment and violence against members of civil society UN مضايقة أفراد المجتمع المدني وممارسة العنف ضدهم
    The participation of members of civil society in monitoring the regularity and honesty of the voting led to the establishment of the Election Observers Committee. UN وتتجلى مشاركة أفراد المجتمع المدني في مراقبة شرعية ونزاهة ممارسة حق التصويت بوجود لجنة مراقبي الانتخابات.
    members of civil society and victims' groups were not able to provide comments on the draft ordinance. UN ولم يتمكن أفراد المجتمع المدني وجماعات الضحايا من تقديم تعليقات على مشروع القرار.
    When independent members of civil society had full access to all areas, they could provide officials with informed recommendations based on their analysis. UN ومتى تمكن أفراد المجتمع المدني المستقلين من الوصول إلى كل المناطق، أمكنهم أيضاً تقديم توصيات مستنيرة إلى المسؤولين مبنية على تحليلهم.
    BNUB would support national anti-corruption structures and promote training opportunities for members of civil society. UN وسوف يدعم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي الهياكل الوطنية المكافحة للفساد ويعزِّز فرص تدريب أفراد المجتمع المدني.
    members of civil society continued to emphasize that there was a need for transparent accountability mechanisms. UN وواصل أفراد المجتمع المدني تأكيدهم على ضرورة وجود آليات مساءلة شفافة.
    They provide an important opportunity for the mandate holder to interact with Government representatives and members of civil society. UN فهي تتيح فرصة هامة للمكلف بالولاية لكي يتفاعل مع ممثلي الحكومات ومع أفراد المجتمع المدني.
    67. Sir Nigel Rodley said that the phrase " members of civil society " was redundant, since the sentence already concerned civil society. UN 67 - السير نيغل رودلي: قال إن عبارة " أفراد المجتمع المدني " تمثل إطناباً، لأن العبارة تخص فعلاً المجتمع المدني.
    The Secretary-General has established the High-Level Panel on the Post-2015 Development Agenda, comprising members of civil society, the private sector and Government leaders, to advise him on the post-2015 development agenda. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا رفيع المستوى معنيا بخطة التنمية لما بعد عام 2015 مؤلفا من أفراد المجتمع المدني والقطاع الخاص وزعماء الحكومات، لإسداء المشورة إليه بشأن الخطة.
    To this end, it is to be hoped that the Council will welcome initiatives, criticisms and proposals from members of civil society and their organizations. UN ولهذا الغرض، من المؤمل أن يرحب المجلس بما يقدمه أفراد المجتمع المدني ومنظماته من مبادرات ونقد ومقترحات.
    Training of civil society members on monitoring economic, social and cultural rights also continued. UN واستمر أيضاً تدريب أفراد المجتمع المدني على مراقبة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Independent Expert on minority issues shared her concern for the protection of religious minorities, expressing alarm at the volume of information received from civil society members detailing human rights violations committed against them. UN وشاركتها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات قلقهـا بشأن حماية الأقليات الدينية، فأعربت عن انزعاجها لحجم المعلومات الواردة من أفراد المجتمع المدني التي تـتـناول بالتفصيل انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضـد تلك الأقليات.
    He also met with the United Nations team, as well as members of the civil society in Garowe and Galkayo. UN كما التقى مع فريق الأمم المتحدة ومع أفراد المجتمع المدني في غاراو وغلكايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus