"أفراد المجتمع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of society in
        
    • members of society at
        
    • members of the society at
        
    • individuals in society in
        
    • community members
        
    • all members of society to
        
    (i) With a physical, mental or sensory disability, including a visual, hearing or speech functional disability, which gives rise to barriers inhibiting him from participating at an equal level with other members of society in activities, undertakings or fields of employment that are open to other members of society; UN يعاني من إعاقة جسدية أو عقلية أو حسية، بما في ذلك إعاقات الإبصار أو السمع أو الكلام الوظيفية، مما ينشئ حواجز تحول بينه وبين المشاركة على قدم المساواة مع غيره من أفراد المجتمع في الأنشطة أو المشاريع أو مجالات العمل المتاحة لأعضاء المجتمع الآخرين؛
    Involving the intellectual members of society in poverty eradication will increase the probability of developing innovative projects and ideas and will establish a link between creative, idealist thinking and pragmatism. UN إن إشراك المثقفين من أفراد المجتمع في القضاء على الفقر سيزيد من احتمال وضع مشاريع وأفكار مبتكرة، وسيوجد صلة بين التفكير الإبداعي المثالي والنزعة العملية.
    It requires a shift in the thinking and approach for an overall policy framework to incorporate progressive removal of barriers for the full and effective participation of all members of society in economic and social development. UN ويتطلب ذلك تغييراً في التفكير والنهج لإدماج الإزالة التدريجية للعوائق، بهدف مشاركة جميع أفراد المجتمع في التنمية الاقتصادية والاجتماعية مشاركة كاملة وفعالة، في إطار عام للسياسات.
    To promote residential integration of all members of society at the planning stage of urban development schemes and other human settlements, as well as while renewing neglected areas of public housing, so as to counter social exclusion and marginalization; UN `3` تشجيع الاندماج الإسكاني لجميع أفراد المجتمع في المرحلة التخطيطية لمخططات التنمية الحضرية وسائر المستوطنات البشرية، وكذلك عند تجديد مناطق السكن العامة المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
    Eradicating poverty and hunger, reducing inequality and promoting the active participation of all members of society in social, economic and political life are essential for the peaceful resolution of disputes and conflicts. UN ويكتسي القضاء على الفقر والجوع، والحد من اللامساواة، وتشجيع المشاركة النشطة لجميع أفراد المجتمع في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، أهمية جوهرية في حل المنازعات والنزاعات بالوسائل السلمية.
    The participation by all members of society in social, economic, political and cultural life is critical to ensuring that Government policies are responsive to the needs of society. UN أما مشاركة جميع أفراد المجتمع في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية، فهي أمر حاسم لضمان استجابة السياسات الحكومية لاحتياجات المجتمع.
    States must also combat extreme poverty and hunger, implement the Global Jobs Pact adopted by the International Labour Organization (ILO) in June 2009 and foster participation by the poorest members of society in decision-making processes. UN ويجب على الدول أيضا أن تكافح الفقر المدقع والجوع، وأن تنفذ اتفاق الأعمال العالمي الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2009 وأن تشجع مشاركة أفقر أفراد المجتمع في عمليات صنع القرار.
    The necessity of including all members of society in the elimination of discrimination provides the crucial link with the other theme considered by the Commission in its 51st Session. UN وتوفر ضرورة إشراك كافة أفراد المجتمع في القضاء على التمييز همزة الوصل الحاسمة بالموضوع الآخر الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    Reports should reveal obstacles to their participation on an equal basis with other members of society in the political, social, economic and cultural life of their countries, and give information on types and frequency of cases of noncompliance with the principle of equal rights. UN وينبغي أن تبين هذه التقارير العقبات التي تعترض اشتراك تلك الجماعات على قدم المساواة مع باقي أفراد المجتمع في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في بلدانها، وأن تقدم معلومات عن أنواع حالات عدم الامتثال لمبدأ المساواة في الحقوق، وتواتر وقوعها.
    Reports should reveal obstacles to their participation on an equal basis with other members of society in the political, social, economic and cultural life of their countries, and give information on types and frequency of cases of noncompliance with the principle of equal rights. UN وينبغي أن تبين هذه التقارير العقبات التي تعترض اشتراك تلك الجماعات على قدم المساواة مع باقي أفراد المجتمع في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في بلدانها، وأن تقدم معلومات عن أنواع حالات عدم الامتثال لمبدأ المساواة في الحقوق، وتواتر وقوعها.
    News content: content which includes local and world political news, social and sports news, business and financial community news and everything of concern to the members of society in their daily lives, leading to the building of generations with a high level of culture and expanded horizons; UN :: المحتوى الخبرى: يشتمل على الأخبار السياسية المحلية والعالمية والأخبار الاجتماعية والرياضية وأخبار مجتمع المال والأعمال وكل ما يهم أفراد المجتمع في حياتهم اليومية مما يؤدي إلى بناء أجيال على درجة عالية من الثقافة وسعة الأفق.
    Eradicating poverty and hunger, reducing inequality and promoting the active participation of all members of society in social, economic and political activities were essential for the peaceful resolution of conflicts. UN ونبّه إلى أن القضاء على الفقر والجوع، والحد من أوجه عدم المساواة، وتشجيع المشاركة النشطة من جانب جميع أفراد المجتمع في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية هي أمور لا غنى عنها من أجل الحل السلمي للنزاعات.
    67. Participation of all members of society in social, economic and political life is important to ensure that Governments respond to social needs, including those of the poor. UN 67 - ومشاركة جميع أفراد المجتمع في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية هامة لكفالة استجابة الحكومات للاحتياجات الاجتماعية، بما فيها احتياجات الفقراء.
    30. The participation of all members of society in social, economic and political life is important in order to ensure that Governments respond to social needs, including those of the poor. UN 30 - وتُعدّ مشاركة جميع أفراد المجتمع في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية هامة لكفالة تلبية الحكومات للاحتياجات الاجتماعية، بما فيها احتياجات الفقراء.
    22. Participation of all members of society in social, economic and political life is important to ensure that Governments respond to the needs of all, including the poor. UN 22 - وتكتسب مشاركة جميع أفراد المجتمع في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية أهمية لكفالة استجابة الحكومات لاحتياجات الجميع، بمن فيهم الفقراء.
    1. Empowerment, that is, the process towards the effective participation of all members of society in decisions about their lives, is a key objective of a people-centred social development process. UN 1 - التمكينُ - وهو العملية الرامية إلى تحقيق المشاركة الفعالة لجميع أفراد المجتمع في اتخاذ القرارات التي تمس حياتهم - هدفٌ من الأهداف الرئيسية لعملية التنمية الاجتماعية المتمحورة حول الإنسان.
    4. Empowerment is a long-term process towards the effective participation of all members of society in decision-making processes that affect their lives. UN ٤ - إن التمكين عملية طويلة المدى تسير في اتجاه تحقيق المشاركة الفعالة لكل أفراد المجتمع في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    To promote residential integration of all members of society at the planning stage of urban development schemes and other human settlements, as well as while renewing neglected areas of public housing, so as to counter social exclusion and marginalization; UN `3` تشجيع الاندماج الإسكاني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية وسائر المستوطنات البشرية، وكذلك عند تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
    (c) promote residential integration of all members of the society at the planning stage of urban development schemes and other human settlements, as well as while renewing neglected areas of public housing, so as to counter social exclusion and marginalization (para. 102). UN (ج) تشجيع الاندماج السكني لكافة أفراد المجتمع في مرحلة التخطيط في خطط التنمية الحضرية والاستيطان البشري، وكذلك عند ترميم مناطق الإسكان العام المهملة، بغية مكافحة الإقصاء الاجتماعي والتهميش (الفقرة 102).
    Most of the bodies involved are focussing on the study of existing laws and the formulation of proposals for amendments to them, buttressed by campaigns aimed at enlisting support for such amendments, while at the same time seeking to enhance the awareness of individuals in society in their various capacities as citizens or decision-makers. UN ويتمحور العمل لدى معظم هذه المؤسسات على دراسة وتقديم الاقتراحات لتعديل القوانين وتنظيم حملات المساندة والدعم لها من جهة، وعلى عمليات التوعية الموجهة لمختلف أفراد المجتمع في مواقعهم/مواقعهن المختلفة سواء كمواطنين/مواطنات أو صانعي وصانعات القرار من جهة أخرى.
    " Microboards " , composed of a small group of friends and family, have also been used in some countries to engage community members to provide sustained support structures. UN وقد استخدمت البلدان في بعض البلدان " المجالس الصغيرة " ، وهي كيانات تتألف من مجموعة صغيرة من الأصدقاء وأفراد الأسرة، من أجل إشراك أفراد المجتمع في توفير هياكل الدعم المستدام.
    The implementation of this article is envisioned in article 33 of the Law on Science and Studies which provided for the equal rights of all members of society to education according to individual competence and abilities. UN وترد أحكام تنفيذ هذه المادة في المادة ٣٣ من قانون العلوم والدراسات الذي يقضي بالمساواة بين جميع أفراد المجتمع في الحق في التعليم حسب الكفاءة والقدرات الفردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus