Another incident involved an attempt by a civilian to rob UNIFIL personnel by pointing a shotgun at a UNIFIL vehicle. | UN | وفي حادث آخر، حاول أحد المدنيين السطو على ممتلكات أفراد اليونيفيل بعد توجيه بندقية نحو مركبة تابعة لليونيفيل. |
The primary responsibility for ensuring freedom of movement to UNIFIL personnel in the area of operations lies with the Lebanese authorities. | UN | والمسؤولية الرئيسية عن ضمان حرية تنقل أفراد اليونيفيل في منطقة العمليات تقع على عاتق السلطات اللبنانية. |
All UNIFIL personnel were forced into shelters, which prevented casualties. | UN | ولجأ جميع أفراد اليونيفيل إلى الملاجئ ما حال دون وقوع إصابات. |
On both occasions, UNIFIL personnel interposed themselves between the Lebanese Armed Forces and Israel Defense Forces soldiers to neutralize the situation. | UN | وفي كلتا الحالتين، تدخل أفراد اليونيفيل للفصل بين جنود الجيش اللبناني وجنود جيش الدفاع الإسرائيلي لتدارك تدهور الحالة. |
UNIFIL troops on the ground defused the situation. | UN | وقد عمل أفراد اليونيفيل لنزع فتيل التوتر على الأرض. |
A few incidents included cases of physical assault against UNIFIL personnel. | UN | وانطوى عدد قليل من الحوادث على حالات اعتداء جسدي على أفراد اليونيفيل. |
While outside the area of operations, the UNIFIL personnel were stopped by five cars containing some 15 individuals armed with assault rifles. | UN | وبينما كانوا خارج منطقة العمليات، قامت خمس سيارات تقل نحو 15 شخصا مسلحين ببنادق هجومية بإيقاف أفراد اليونيفيل. |
The security and safety of UNIFIL personnel remains a critical priority. | UN | ولا يزال أمن أفراد اليونيفيل وسلامتهم من الأولويات الحاسمة. |
The primary responsibility for ensuring freedom of movement to UNIFIL personnel in the area of operations lies with the Lebanese authorities. | UN | والمسؤولية عن ضمان حرية تنقل أفراد اليونيفيل في منطقة العمليات تقع في المقام الأول على عاتق السلطات اللبنانية. |
The freedom of movement, safety and security of UNIFIL personnel are integral to the effective execution of their tasks. | UN | إن حرية تنقل أفراد اليونيفيل وسلامتهم وأمنهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لمهامهم. |
The soldiers did not heed calls and gestures from UNIFIL personnel who were standing at a distance. | UN | ولم يستجب الجنود لدعوات وإشارات أفراد اليونيفيل الذين كانوا يقفون على مقربة. |
Once UNIFIL personnel opened the window, one of the civilians took a camera and drove away. | UN | وبمجرد أن فتح أفراد اليونيفيل النافذة، اختطف أحد المدنيين جهاز تصوير وفرّ بسيارته. |
The primary responsibility for ensuring the freedom of movement of UNIFIL personnel in the area of operations lies with the Lebanese authorities. | UN | إن المسؤولية الرئيسية عن ضمان حرية حركة أفراد اليونيفيل في منطقة العمليات تقع على عاتق السلطات اللبنانية. |
Two UNIFIL personnel were observed crossing the Blue Line in the vicinity of Mount Dov | UN | شوهد 2 من أفراد اليونيفيل يجتازان الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
The civilians became aggressive when the UNIFIL personnel refused to alight from their vehicles and caused costly damage to the vehicles' exteriors. | UN | وعندما رفض أفراد اليونيفيل الترجل من مركباتهم، بدأ المدنيون في التصرف بصورة عدوانية وألحقوا أضرارا باهظة التكلفة بالهياكل الخارجية للمركبات. |
On the third occasion, UNIFIL personnel and visiting international journalists were held for an hour by local civilians before being allowed to leave. | UN | وفي المرة الثالثة، أوقف مدنيون محليون أفراد اليونيفيل وعددا من الصحفيين الدوليين الزوار واحتجزوهم لمدة ساعة قبل السماح لهم بالمغادرة. |
53. UNIFIL and the Lebanese authorities continued to cooperate closely to ensure the safety and security of all UNIFIL personnel. | UN | 53 - واصلت اليونيفيل والسلطات اللبنانية التعاون الوثيق لضمان سلامة وأمن جميع أفراد اليونيفيل. |
On several occasions, UNIFIL encountered situations in which civilians displayed aggressive behaviour, impeded the freedom of movement of UNIFIL personnel and caused damage to UNIFIL property. | UN | وفي مناسبات عدة، صادفت اليونيفيل حالات أظهر فيها مدنيون سلوكا عدوانيا ما أعاق حرية تنقل أفراد اليونيفيل وألحق أضرارا بممتلكاتها. |
UNIFIL troops directly provided medical, dental and veterinary assistance and implemented projects in the areas of water and sanitation, education and environmental protection. | UN | كما قدم أفراد اليونيفيل بصورة مباشرة مساعدة طبية وبيطرية وفي علاج الأسنان، ونفذوا مشاريع في مجالات المياه والمرافق الصحية، والتعليم، وحماية البيئة. |
The United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) provided stand-by capacity in case of the evacuation of UNIFIL staff to Cyprus. | UN | فقد وفرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قدرة احتياطية في حالة إجلاء أفراد اليونيفيل إلى قبرص. |