The commanders of the defence and security forces shall ensure that relations among their personnel, and between their personnel and the civilian population, are harmonious and based on mutual respect. | UN | تحرص قيادات قوات الدفاع والأمن على أن تكون العلاقات في ما بين أفراد قواتها من جهة، وبين أفراد قواتها والسكان المدنيين من جهة أخرى، علاقات تتسم بالوئام وتقوم على الاحترام المتبادل. |
The commanders of the defence and security forces shall ensure that relations among their personnel, and between their personnel and the civilian population, are harmonious and based on mutual respect. | UN | تحرص قيادات قوات الدفاع والأمن على أن تكون العلاقات فيما بين أفراد قواتها من جهة، وبين أفراد قواتها والسكان المدنيين من جهة أخرى، علاقات تتسم بالوئام وتقوم على الاحترام المتبادل. |
The Council also urged troop-contributing countries to take appropriate preventive action including the conduct of predeployment awareness training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel. | UN | وحث المجلس أيضا البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ إجراءات وقائية ملائمة تشمل التدريب لزيادة الوعي قبل مرحلة نشر القوات، واتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات لضمان المساءلة التامة في حالات ارتكاب أفراد قواتها لمثل هذا السلوك. |
35. What the unofficial study did not address was the troop-contributing countries' involvement in investigations of crimes against their personnel. | UN | 35 - وقال إن ما لم تعالجه الدراسة غير الرسمية هو مشاركة البلدان المساهمة بقوات في التحقيقات في الجرائم المرتكبة ضد أفراد قواتها. |
Over the years, Cambodia has dispatched hundreds of its troops to serve in various United Nations peacekeeping missions, such as the United Nations Mission in the Sudan, the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. | UN | وعلى مر السنين أوفدت كمبوديا المئات من أفراد قواتها للخدمة في شتى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مثل بعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
50. He stressed that, owing to the need for rapid deployment, troop-contributing countries must prepare their personnel for United Nations missions well ahead of time. | UN | 50 - وشدد على أنه، نظرا للحاجة إلى النشر السريع، يجب على البلدان المساهمة بقوات أن تُعد أفراد قواتها لبعثات الأمم المتحدة مبكرا قبل ظهور الحاجة إلى النشر. |
Commending the African Union Mission in Somalia for its efforts, as requested by the Peace and Security Council, to minimize civilian casualties during its operations, encouraging the Mission to intensify its efforts in this regard, and also encouraging the African Union to support the Mission in increasing awareness and training among its troops on human rights and international humanitarian law, | UN | وإذ يثني على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لما تبذله من جهود، بناء على طلب مجلس السلام والأمن، من أجل تقليل وقوع إصابات بين المدنيين إلى أدنى حد أثناء عملياتها، وإذ يشجع البعثة على تكثيف جهودها في هذا الصدد، ويشجع الاتحاد الأفريقي أيضاً على دعم البعثة في توعية أفراد قواتها بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتدريبهم في هذا المجال، |
:: Instruct their armed forces personnel in international humanitarian law, rules, conventions and commitments governing armed conflict. | UN | - تلقين أفراد قواتها المسلحة القانون الإنساني الدولي والقواعد والاتفاقيات والالتزامات التي تحكم الصراع المسلح. |