Although some had since been released, there was no denying that they had been prisoners during the period covered by the report. | UN | ورغم أن البعض قد أفرج عنهم فيما بعد فإنه لا مجال ﻹنكار أنهم كانوا سجناء في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
One hundred and sixteen of the 227 children were found to have been released to their parents. | UN | وقد وُجِد بأن 116 من بين الـ 227 طفلا قد أفرج عنهم وسلموا إلى والديهم. |
Uzbekistan has a Centre for the social rehabilitation of persons who have been released from prison. | UN | ولدى أوزبكستان مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن. |
According to testimonies from prisoners of conscience who were released, there are systematic patterns of abuse and torture of detainees. | UN | فقد جاء في شهادات بعض سجناء الرأي الذين أفرج عنهم أن ثمة أنماطاً منهجية من الاعتداء على المحتجزين وتعذيبهم. |
The Supreme Court stated that all habeas corpus writs received were dismissed since most detainees were released. | UN | وذكرت المحكمة العليا أن جميع عرائض طلب تقديم المحتجزين إلى المحكمة استبعدت لأن معظم المحتجزين أفرج عنهم. |
A total of 110 of them are reported to have returned home or been released. | UN | وأفيد أن ما مجموعه 110 أطفال منهم عادوا إلى بيوتهم أو أفرج عنهم. |
It was reported that they had been released but that there was still fear for their safety. | UN | وأفيد بأنه أفرج عنهم على أنه لا يزال يخشى على سلامتهم. |
The vast majority of persons concerned had been released from prison or were out on bail. | UN | وأُطلق سراح اﻷغلبية العظمى من اﻷشخاص المعنيين أو أفرج عنهم بكفالة. |
In 11 of the cases, the Government replied that the persons concerned had been released and, in five other cases, that the persons had been released on bail. | UN | وفي 11 حالة ردت الحكومة بما يفيد أن الأشخاص المعنيين قد أخلي سبيلهم وفي خمس حالات أخرى أن الأشخاص قد أفرج عنهم بكفالة. |
They had been released on bail after they had signed a commitment to refrain from entering the Palestinian Authority-controlled area of the town. | UN | وقد أفرج عنهم بكفالة بعد أن وقعوا أمرا بالامتناع عن دخول المنطقة التي تسيطر عليها السلطة الفلسطينية في البلدة. |
All of them had been released by the end of the reporting period. | UN | وقد أفرج عنهم جميعا بحلول نهاية فترة التقرير. |
The majority of the responses stated that the victims had been released. | UN | وجاء في معظم الردود أن الضحايا أفرج عنهم. |
Some days later they were released without charge. | UN | وبعد ذلك بأيام قلائل أفرج عنهم دون توجيه اتهام. |
After a few hours, they were released but their car was never returned. | UN | وقد أفرج عنهم بعد بضع ساعات لكن سيارتهم لم تعد على الإطلاق. |
They were released in the evening of 11 November. | UN | وقد أفرج عنهم في مساء 11 تشرين الثاني/نوفمبر. |
They were released early on the morning of 22 February after African Union and United Nations officials intervened. | UN | وقد أفرج عنهم باكرا في صبيحة يوم 22 شباط/فبراير بعد تدخل مسؤولي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
After he left his village, his brothers were interrogated about his whereabouts, but were released unconditionally thereafter. | UN | وبعد أن غادر قريته، تم استجواب إخوته بشأن أماكن تواجده، بيد أنه أفرج عنهم دون قيد أو شرط بعد ذلك. |
Only a few of the persons who were released were categorized as detainees. | UN | ولم يكن مصنفا كمحتجز سوى عدد قليل من اﻷشخاص الذين أفرج عنهم. |
The assailants were arrested, but were later released on bail. | UN | وأُلقي القبض على المعتدين ولكن أفرج عنهم لاحقا بكفالة. |
The list of persons freed to date could be made available. | UN | ويمكن الحصول على قائمة بأسماء اﻷشخاص الذين أفرج عنهم آنذاك. |
The grounds for their release were the same as for the earlier group of 3,937 prisoners. | UN | وقد أفرج عنهم للأسباب ذاتها التي كانت وراء الإفراج عن المجموعة الأولى المكونة من 937 3 سجيناً. |
Okay, contact d.O.C., get a list of all of her parolees, see if there's a match. | Open Subtitles | حسناً، اتّصل بإدارة تأديب السُجناء واحصل على قائمة بكلّ من أفرج عنهم بإطلاق مشروط لها، وانظر لو كان هُناك تطابق. |
It also met with lawyers and relatives of detainees and released persons. | UN | كما التقى الفريق العامل بمحامي وأقرباء معتقلين وأشخاص أفرج عنهم. |