"أفرقة الدعم القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • country support teams
        
    • CSTs
        
    • CST
        
    • country support team
        
    • county support teams
        
    • country team support
        
    • technical support
        
    Based on their experience with SWAps, the UNFPA country support teams were well positioned to provide technical assistance and to compile lessons learned and best practices. UN والخبرة التي اكتسبتها أفرقة الدعم القطرية التابعة للصندوق في مجال النهج القطاعية الشاملة تجعلها مؤهلة لتقديم المساعدة الفنية ولتجميع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    In most cases, the composition of the country support teams did not match the region's requirements. UN ففي معظم الحالات لم يساير تشكيل أفرقة الدعم القطرية متطلبات المنطقة المعنية.
    UNFPA has now asked country directors to identify the countries' technical needs as a basis for reviewing the composition of country support teams. UN والحاصل أن الصندوق طلب من المديرين القطريين تحديد الاحتياجات التقنية للبلدان كأساس لاستعراض تكوين أفرقة الدعم القطرية.
    She informed the Executive Board that the sub-teams would be relocated back to their respective base CSTs. UN وأنبأت المجلس التنفيذي بأن اﻷفرقة الفرعية ستعاد إلى قواعدها في أفرقة الدعم القطرية التي انبثقت عنها.
    One delegation suggested the development of indicators to assess the capacity-building contributions of the CSTs. UN واقترح أحد الوفود وضع مؤشرات لتقييم المساهمات التي تقدمها أفرقة الدعم القطرية في بناء القدرات.
    She said that as much as 99 per cent of the work of the CST located in Amman, Jordan, was devoted to work in the Arab States region. UN وقالت إن نسبة تصل الى ٩٩ في المائة من أعمال أفرقة الدعم القطرية التي تتخذ مقرها في عمان، اﻷردن، مكرسة للعمل في منطقة الدول العربية.
    At the request of UNFPA representatives, country support team staff members were also conducting in-country workshops for nationals. UN وبناء على طلب ممثلي الصندوق، اضطلع موظفو أفرقة الدعم القطرية أيضا بحلقات عمل في اﻷقطار للمواطنين.
    UNFPA also sought to strengthen the effectiveness of specialists on UNFPA country support teams in responding to requests concerning different aspects of data collection and analysis. UN كما سعى الصندوق الى تعزيز فعالية الاخصائيين في أفرقة الدعم القطرية في مجال الرد على الطلبات المتعلقة بجوانب مختلفة في جمع البيانات وتحليلها.
    21. The new working arrangements established with the UNFPA country support teams are proceeding well. UN ٢١ - وتسير ترتيبات العمل الجديدة التي تم وضعها مع أفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيرا حسنا.
    The cost of setting up the country support teams' offices has meant the expenditure has been front loaded, but this has been offset by delays in staff recruitment. UN وقد دلت تكلفة إنشاء مكاتب أفرقة الدعم القطرية على أن اﻹنفاق كان كبيرا في البداية، إلا أن التأخير في تعيين الموظفين عوض ذلك.
    UNIFEM will continue to backstop the gender, population and development advisers, who form part of the UNFPA country support teams. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعمه للمستشارين العاملين في مجال القضايا الجنسانية والسكان والتنمية الذين يشكلون جزءا من أفرقة الدعم القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In the field, UNFPA regional country support teams include sociocultural advisers who ensure that programmes are developed and implemented taking into account the perspectives of indigenous peoples and other minorities. UN وفي الميدان، تضم أفرقة الدعم القطرية الإقليمية التابعة للصندوق مستشارين اجتماعيين وثقافيين يكفلون وضع البرامج وتنفيذها مع مراعاة منظور السكان الأصليين والأقليات الأخرى.
    UNFPA has strengthened its country support teams by increasing the number of gender, population and development advisers and specialists on socio-cultural research. UN وعزز صندوق الأمم المتحدة للسكان أفرقة الدعم القطرية بأن زاد عدد المستشارين للمسائل الجنسانية والسكانية والإنمائية والأخصائيين في البحوث الاجتماعية والثقافية.
    Another delegate said that, in his view, the main shortcoming seemed to be the lack of interaction between the CSTs and TSS specialists and asked, as did another delegation, what measures were being taken to improve such interaction. UN وقال وفد آخر إنه يرى أن وجه القصور اﻷساسي يكمن، في عدم التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية وأخصائيي خدمات الدعم التقني وسأل، على غرار وفد آخر عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذا التفاعل.
    Only when that expertise was not available was recourse had to the CSTs or to the TSS specialists. UN ولا يلجأ إلى أفرقة الدعم القطرية أو إلى أخصائيي خدمات الدعم التقني إلا عندما لا تتوفر تلك الخبرات الفنية.
    She pointed out the importance of interaction with the field and of the multidisciplinary approach that was provided by the CSTs. UN وأشارت إلى أهمية التفاعل مع الميدان وإلى النهج المتعدد الاختصاصات الذي تتيحه أفرقة الدعم القطرية.
    The representative proposed increasing the number of CST advisers while reducing the number of TAS specialists assigned to United Nations agencies. UN واقترحت الممثلة زيادة عدد مستشاري أفرقة الدعم القطرية مع تقليص عدد اخصائيي خدمات المشورة التقنية المخصصين لوكالات اﻷمم المتحدة.
    She added that communications between the CST and TSS levels had improved greatly. UN وأضافت قائلة إن الاتصالات بين أفرقة الدعم القطرية وخدمات الدعم التقني قد تحسنت كثيرا.
    UNFPA pointed out to the Board that country support team offices were subject to normal accountability requirements, including periodic review by internal audit. UN وأوضح الصندوق للمجلس أن مكاتب أفرقة الدعم القطرية تخضع لمتطلبات المساءلة المعتادة بما في ذلك الاستعراض الدوري بواسطة المراجعة الداخلية للحسابات.
    70. In UNFPA's field offices, country support team advisers mainly provide technical support and do not cover the administrative and financial aspects of projects. UN ٧٠ - في المكاتب الميدانية للصندوق، يعمل مستشارو أفرقة الدعم القطرية أساسا على تقديم الدعم التقني ولا يغطون الجوانب اﻹدارية أو المالية للمشاريع.
    The United Nations is in the process of launching county support teams to work with 15 recently appointed county superintendents as an effort to underpin sound decentralized governance with information and project management skills. UN فالأمم المتحدة قد شرعت في إطلاق أفرقة الدعم القطرية لتعمل مع 15 مراقبا قطرياً تم تعيينهم حديثا في جهد يبذل لدعم الإدارة اللامركزية السليمة بالمعلومات وبمهارات إدارة المشاريع.
    Within the overall mandate of the General Assembly, the Secretary-General had given UNDG and UNDP the task of leading country team support in data collection. UN وأضاف إن الأمين العام قد كلف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في سياق الولاية الشاملة للجمعية العامة، بمهمة قيادة أفرقة الدعم القطرية في جمع البيانات.
    The second level of support was to come from country support teams, which would provide technical support and enhance national capability by training and capacity-building. UN والمستوى الثاني من الدعم كان سيتوفر من أفرقة الدعم القطرية التي من شأنها أن تقدم الدعم التقني وتعزز القدرة الوطنية من خلال عمليات التدريب وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus