"أفرقة الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring groups
        
    • monitoring teams
        
    • monitoring team
        
    Substantive, administrative and logistical support will also be provided to expert and monitoring groups related to various sanctions regimes. UN كما سيقدم الدعم الفني والإداري في مجال النقل والإمداد إلى أفرقة الرصد والخبراء المتصلة بمختلف أنظمة الجزاءات.
    He urged monitoring groups and sanctions committees to take a fresh look at the issue of due process and its implications for their work. UN وحث أفرقة الرصد ولجان الجزاءات على إلقاء نظره جديدة على الإجراءات القانونية الواجبة وتأثرها على أعمالها.
    The majority of these were carried out with no prior announcement, and a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    Some of the required monitoring reports have not been accurate, nor have some of them been corrected, following requests from the monitoring teams. UN ولم يكن بعض تقارير الرصد المطلوبة دقيقا، كما أنه لم يجر تصحيح البعض منها، في أعقاب الطلبات الصادرة عن أفرقة الرصد.
    The restructuring also involved the disbanding of the joint monitoring teams in all sectors as from 30 May. UN وكما اشتملت إعادة الهيكلة على حل أفرقة الرصد المشتركة في جميع القطاعات اعتبارا من 30 أيار/مايو.
    The majority of those inspections were carried out with no prior announcement; a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد التابعة للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    The monitoring groups and machinery in Iraq must be immediately resumed. UN ويجب استئناف عمل أفرقة الرصد وآلياته في العراق فورا.
    The majority of these were carried out with no prior announcement, and a number of them were conducted in co-operation with the Special Commission (UNSCOM) monitoring groups. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    The majority of such inspections were carried out with no prior announcement; a number of them were conducted in cooperation with UNSCOM monitoring groups. UN وقد أجري معظمها دون سابق إشعار وأجري عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد التابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    It was suggested, for example, that some of the monitoring groups themselves needed clearer guidance and closer supervision. UN وقد أُشير على سبيل المثال إلى أن بعض أفرقة الرصد نفسها بحاجة إلى توجيهات أوضح وإشراف أوثق.
    Implementation will be monitored through the head of office, in conjunction with the local joint monitoring groups. UN وسيجري رصد التنفيذ من خلال رئيس المكتب، بالتعاون مع أفرقة الرصد المشتركة المحلية.
    The member said that the monitoring groups and panels of experts should work strictly in accordance with the relevant resolutions of the Council. UN وقال العضو إن أفرقة الرصد وأفرقة الخبراء يتعين عليها التقيد بدقة في عملها بأحكام قرارات المجلس ذات الصلة.
    The chemical monitoring groups have conducted 70 inspections to date. UN وقد أجرت أفرقة الرصد الكيميائي حتى اﻵن ٧٠ عملية تفتيش.
    The interim monitoring groups conducted 51 visits to 20 sites. UN كما قامت أفرقة الرصد المؤقتة ﺑ ٥١ زيارة ﻟ ٢٠ موقعا.
    The remaining staff's efforts would focus upon closure actions in New York and supporting the withdrawal of the counterpart monitoring groups in Baghdad; UN وستركز جهود الموظفين المتبقيين على إجراءات اﻹنهاء في نيويورك ودعم انسحاب أفرقة الرصد المناظرة في بغداد؛
    The process, which is being monitored by joint monitoring teams, has been slowed down by heavy rainfall and bad road conditions. UN وتسببت الأمطار الغزيرة وسوء حالة الطرق بإبطاء عملية الانسحاب التي تخضع لمراقبة أفرقة الرصد المشتركة.
    Areas where security phase IV is in effect in Southern, Northern and Western Darfur continue to be inaccessible to the monitoring teams. UN ولا تزال أفرقة الرصد غير قادرة على الوصول إلى مناطق المرحلة الأمنية الرابعة في جنوب وشمال وغرب دارفور.
    Meanwhile, joint monitoring teams from sector VI and sector II will verify the troops in Akur. UN وفي الوقت نفسه ستقوم أفرقة الرصد المشتركة من القطاعين الرابع والثاني بتفقد القوات في تلك المنطقة.
    The team continues to provide support to the monitoring teams and to non-resident inspection teams. UN وما زال الفريق يقدم الدعم إلى أفرقة الرصد وأفرقة التفتيش غير المقيمة.
    The chemical monitoring teams inspected 213 pieces of tagged dual-use chemical production equipment. UN وقامت أفرقة الرصد الكيميائي بالتفتيش على ٢١٣ قطعة من معدات اﻹنتاج الكيمائي مزدوجة الاستعمال المميزة بالبطاقات.
    Human Rights Office monitoring teams were denied access to some internally displaced person camps in the Temporary Security Zone following the relocation of Mission personnel from that area UN ومُنعت أفرقة الرصد التابعة لمكتب حقوق الإنسان من دخول بعض مخيمات المشردين داخليا في المنطقة الأمنية المؤقتة بعد أن نُقل أفراد البعثة من تلك المنطقة
    Field monitoring team visits to field missions UN زيارة أجرتها أفرقة الرصد الميداني إلى البعثات الميدانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus