"أفرقة تقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical teams
        
    • technical groups
        
    • technical panels
        
    All Parties reported that they had established national technical teams to conduct vulnerability and adaptation analysis. UN وأفادت جميع الأطراف أنها أنشأت أفرقة تقنية وطنية لإجراء التحليل في مجال شدة التأثر والتكيف.
    All Parties reported that they had created national technical teams to conduct vulnerability and adaptation analysis. UN وأبلغت جميع الأطراف أنها أنشأت أفرقة تقنية وطنية لتحليل التأثر والتكيف.
    Subregional technical teams are being established to provide direct support to countries and facilitate the management of regional technical networks. UN ويجري إنشاء أفرقة تقنية دون إقليمية لتوفير الدعم المباشر إلى البلدان وتيسير إدارة الشبكات التقنية الإقليمية.
    In areas where these working groups did not exist new technical groups have been created to deal with the relevant issues. UN وفي المجالات التي لا يوجد أفرقة عاملة معنية بها، أنشئت أفرقة تقنية متخصصة جديدة للتعامل مع المسائل ذات الصلة.
    One member expressed doubt, however, over the usefulness of such technical groups. UN لكن أحد الأعضاء أعرب عن شكوكه من الفائدة التي يمكن جنيها من أفرقة تقنية كهذه.
    technical panels to generate and compile current expert information related to, inter alia, UN `2` أفرقة تقنية تقوم بتهيئة وجمع المعلومات الجارية التي يتوصل إليها الخبراء والتي تتصل بأمور منها:
    At the same time, four joint multi-disciplinary technical teams were dispatched to El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingie, in Darfur. UN وفي الوقت نفسه، أوفدت أربعة أفرقة تقنية متعددة الاختصاصات إلى الفاشر ونيالا والجنينة وزالينجي في دارفور.
    Meetings have been held with technical teams from Ecuador in order to develop a common agenda on disability within the framework of the Binational Good Neighbour Agreement. UN عقدت اجتماعات مع أفرقة تقنية من إكوادور لوضع برنامج عمل مشترك بشأن الإعاقة في إطار اتفاق حسن الجوار بين البلدين.
    In collaboration with the World Health Organization (WHO), technical teams were established to provide support to countries in East and West Africa. UN وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، أنشئت أفرقة تقنية لتقديم دعم إلى بلدان شرق وغرب افريقيا.
    Additional assistance could also be sought from television stations that possess the necessary equipment and already have technical teams in various capitals. UN ويمكن أيضا التماس مساعدة إضافية من محطات التلفزيون التي تملك المعدات اللازمة ولديها أفرقة تقنية في مختلف العواصم.
    Beyond the workshops context, technical teams are supporting the survey countries in the areas of sampling, data processing and household survey implementation. UN وخارج سياق حلقات العمل، تقدّم أفرقة تقنية الدعم إلى البلدان التي تجري الدراسات الاستقصائية في مجال أخذ العينات ومعالجة البيانات وتنفيذ استقصاءات الأسر المعيشية.
    Report on the workshop on facilitating the development and long-term sustainability of processes, and the establishment and maintenance of national technical teams, for the preparation of national communications, including greenhouse gas inventories, on a continuous basis UN تقرير عن حلقة العمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    If appropriate, comprehensive humanitarian needs surveys will be undertaken by inter-agency technical teams following these security assessments. UN وعند الاقتضاء، ستقوم أفرقة تقنية مشتركة بين الوكالات بإجراء دراسات استقصائية شاملة للاحتياجات الإنسانية بعد هذه التقييمات الأمنية.
    It had recently expanded it by including technical teams from the Let's Get to Work Plan to work with the provincial women's offices and non-governmental organizations to monitor the impact of the training. UN ولقد قام المجلس مؤخرا بتوسيع نطاق هذا البرنامج، حيث أدخل أفرقة تقنية من خطة " هيا بنا إلى العمل " للتعاون مع المكاتب النسائية بالمقاطعات والمنظمات غير الحكومية في مجال رصد نتائج التدريب.
    Inter-country technical teams are being established by region, and will be based in Côte d'Ivoire, South Africa and Thailand; locations for teams in Europe and Latin America are to be identified. UN ويجري إنشاء أفرقة تقنية مشتركة بين البلدان على أساس إقليمي، وسوف تكون مقارها في كوت ديفوار وجنوب أفريقيا وتايلند؛ وتتجه النية إلى تحديد مقرين لفريقين في أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    70. UNICEF deployed mobile technical teams on all WFP barge missions. UN ٧٠ - قامت اليونيسيف بنشر أفرقة تقنية متنقلة على جميع بعثات برنامج اﻷغذية العالمي التي تتم على القوارب.
    It would also establish technical groups to develop best practices and review national plans. UN وسوف ينشئ الهيكل أيضاً أفرقة تقنية لوضع أفضل الممارسات واستعراض الخطط الوطنية.
    Participants also suggested that the organization of joint technical groups could be useful for addressing problems relating to shared water resources. UN كما أشار المشاركون إلى أن إنشاء أفرقة تقنية مشتركة قد يكون مفيدا لتناول المشاكل المتعلقة بالموارد المائية المشتركة.
    Specialized technical groups (STGs) should be created in areas not covered by existing groups; UN إنشاء أفرقة تقنية متخصصة في المجالات التي لا تغطيها الأفرقة الحالية؛
    All controlled ozone-depleting substances are identified based on the scientific assessments of independent technical panels. UN ويجري تحديد المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للمراقبة بالاستناد إلى تقييمات علمية أجرتها أفرقة تقنية مستقلة.
    The Committee may also wish to make recommendations on the work programme of these subsidiary bodies, their schedule of meetings and on any technical panels. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تقدم توصيات بشأن برنامج عمال هاتين الهيئتين الفرعيتين، والجدول الزمني لاجتماعاتهما وبشأن أية أفرقة تقنية.
    The Registry's structure and governance arrangements, including the establishment of technical panels to assess the potential outcomes of NAMAs, shall be further elaborated by the next session of the Conference of the Parties after the adoption of this Protocol. UN ويواصل مؤتمر الأطراف في دورته التالية لاعتماد هذا البروتوكول بلورة هيكل السجل وترتيبات إدارته، بما في ذلك إنشاء أفرقة تقنية تكلَّف بتقييم النتائج المحتملة لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus