"أفرقة صغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • small teams
        
    • small groups
        
    • smaller groups
        
    • small group
        
    In the Russian Federation, small teams of serving prisoners are allocated to undertake these duties in pretrial prisons. UN ففي الاتحاد الروسي، تُـحدد أفرقة صغيرة من السجناء للاضطلاع بهذه المهام في مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    Participants grouped into small teams and worked through case studies, including a major wildfire, a large dust storm and regional air pollution events. UN وشكّل المشاركون أفرقة صغيرة ونظروا في دراسات حالات إفرادية، شملت حريقا بريا مهولا، وعاصفة رملية كبيرة، وأحداثا إقليمية متعلقة بتلوث الهواء.
    small teams of Human Rights Officers will be co-located with the military presence in 11 of the 13 military outposts and will ensure broad geographic coverage of human rights monitoring activities. UN كما ستتواجد أفرقة صغيرة من موظفي حقوق الإنسان مع الوجود العسكري في 11 مخفرا عسكريا من أصل 13 مخفرا عسكريا وستضمن التغطية الجغرافية الواسعة لأنشطة رصد حقوق الإنسان.
    Working out details in small groups or leveraging assessed contributions to impose reforms that did not enjoy broad support disrupted the normal budget process. UN وقال إن وضع التفاصيل في إطار أفرقة صغيرة أو رفع الأنصبة المقررة لفرض إصلاحات لا تحظى بدعم واسع يعرقل عملية الميزانية العادية.
    I will continue to give any small groups narrow mandates and to limit the time for their work. UN وسوف أظل أعطي أي أفرقة صغيرة ولايات محدودة ووقتاً محدداً لإنجاز أعمالها.
    Delegation of certain issues to small groups of Commission members was also under consideration. UN ويجري النظر أيضا في تفويض المسؤولية عن مسائل معينة الى أفرقة صغيرة مؤلفة من أعضاء اللجنة.
    Using smaller groups to allow for more detailed discussions and ensure progress UN استخدام أفرقة صغيرة للسماح بمزيد من المناقشات التفصيلية وكفالة إحراز تقدم
    5. The ISU again provided strategic direction to President and Co-Chairs, taking part in dozens of small group planning meetings and supporting seven meetings of the Coordinating Committee. UN 5- وقدمت وحدة دعم التنفيذ مرة أخرى توجيهات استراتيجية للرئيس والرؤساء المتشاركين وذلك بالمشاركة في العشرات من اجتماعات التخطيط التي عقدتها أفرقة صغيرة وبدعم سبعة اجتماعات عقدتها لجنة التنسيق.
    All the units in question operate primarily in small teams as fire teams or tank crews. UN وتعمل جميع الوحدات المذكورة أساسا في أفرقة صغيرة كأفرقة لإطلاق النيران أو أطقم دبابات.
    small teams were sent to Jérémie, Les Cayes, Cap Haïtien, Gonaïves and Jacmel. UN وأرسلت أفرقة صغيرة إلى جيريمي، وليه كاييه، وكاب هايتين وغونايفز، وجاكميل.
    Under these circumstances, small teams, including a high proportion of female personnel, deployed for extended periods of time in those locations would be the most effective means of gathering such information. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن من أنجع الوسائل جمع هذه المعلومات تشكيل أفرقة صغيرة تضم نسبة عالية من الاناث، وتوزع لفترات زمنية طويلة في تلك اﻷماكن.
    In addition, there are small teams from the Communications and Information Technologies Service, the Transport Section, the Supplies Section and the Joint Logistics Centre. UN وإضافة إلى ذلك، هناك أفرقة صغيرة من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وقسم النقل، وقسم اللوازم، والمركز المشترك للوجستيات.
    Globe Aware aims to promote sustainability and cultural awareness by mobilizing small teams of volunteers to carry out short-term projects in locations throughout its geographical coverage. UN تهدف منظمة الوعي العالمي إلى تشجيع الاستدامة والوعي الثقافي عن طريق تعبئة أفرقة صغيرة من المتطوعين لتنفيذ مشاريع قصيرة الأجل في مواقع مختلفة في جميع المناطق الجغرافية التي تغطيها.
    Participants split into small teams and worked through four case studies, which included a major wildfire, a large dust storm and regional air pollution events. UN وانقسم المشاركون إلى أفرقة صغيرة وبحثوا أربع دراسات حالات إفرادية، شملت حريقاً برِّياً هائلاً وعاصفة رملية كبيرة وأحداثاً إقليمية لتلوث الهواء.
    Delegation of certain issues to small groups of Commission members was also under consideration. UN ويجري النظر أيضا في تفويض المسؤولية عن مسائل معينة الى أفرقة صغيرة مؤلفة من أعضاء اللجنة.
    It may be necessary, however, after consultation with the Bureau, to discuss specific issues in another order, for example when it is considered useful to establish small groups at an early stage to ensure progress during the meeting. UN وقد يكون من الضروري، ولكن بعد التشاور مع المكتب، مناقشة مسائل محددة بترتيب آخر، مثلاً إذا اُعتبر أنه من المفيد إنشاء أفرقة صغيرة في مرحلة مبكرة لضمان إحراز التقدم في أثناء الاجتماع.
    As we identify areas that prove challenging to discuss in plenary sessions, it may be beneficial to establish small groups to discuss such issues in detail. UN وفي سياق تحديدنا للمجالات التي تثبت صعوبة مناقشتها في الجلسات العامة، فقد يكون من المفيد إنشاء أفرقة صغيرة لمناقشتها بالتفصيل.
    This was followed by an interactive session, in which the participants worked in small groups to discuss and share multidimensional aspects of water resources, applicability and availability of modern, indigenous and traditional knowledge and practices, gender-sensitive tools and approaches, and lessons learned. UN وأعقبت ذلك جلسة حوار قُسِّم خلالها المشاركون إلى أفرقة صغيرة للمناقشة وتبادل الآراء بشأن الجوانب المتعددة الأبعاد للموارد المائية، ومدى توافر المعارف والممارسات الحديثة والتقليدية ومعارف وممارسات الشعوب الأصلية، وإمكانية تطبيقها، والأدوات والنهج المراعية للاعتبارات الجنسانية، والدروس المستفادة.
    35. Based on a Swiss proposal, work continued to develop through thematic platforms, bringing together small groups of countries interested in further exploring specific themes and putting forward proposals for concerted action. UN 35 - بناءً على اقتراح سويسري، تواصل العمل الرامي إلى إنشاء منتديات مواضيعية تجمع معاً أفرقة صغيرة من البلدان المهتمة بمواصلة استكشاف مواضيع محددة وتقديم مقترحات لاتخاذ إجراءات متضافرة.
    Over 60 side events had showcased individual achievements and best practices, and small groups had strategized on how to move the urban agenda forward. UN وعلى مدى أكثر من 60 حدثاً جانبياً تم عرض المنجزات وأفضل الممارسات على المستوى الفردي، وقامت أفرقة صغيرة بتقديم استراتيجيات حول كيفية دفع البرنامج الحضري قُدماً للأمام.
    Partners work together in smaller groups to develop concrete activities that lead to improved maternal and women's health. UN ويعمل الشركاء سوية في أفرقة صغيرة لتطوير أنشطة محددة تفضي إلى مستوى محسن من الصحة للأمهات والنساء.
    This included small group discussions of the FDI strategies of Costa Rica, Ethiopia and Malaysia; a simulation exercise in investment promotion; a debate on international discussions related to IPRs, and health issues; and an exercise on sources of FDI and trade data sourcing. UN وشمل ذلك إجراء مناقشات بين أفرقة صغيرة تناولت استراتيجيات الاستثمار الأجنبي المباشر في إثيوبيا وكوستاريكا وماليزيا؛ وتمرينَ محاكاة في ترويج الاستثمار؛ ومناقشةً بشأن المحادثات الدولية المتصلة بحقوق الملكية الفكرية وقضايا الصحة؛ وتمريناً بشأن مصادر الاستثمار الأجنبي المباشر وتحديد مصادر البيانات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus