"أفريقيا وآسيا الوسطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Africa and Central Asia
        
    The United Nations has had fruitful cooperation with relevant regional organizations in Africa and Central Asia over the past year. UN وكان تعاون اﻷمم المتحدة مثمرا مع المنظمات اﻹقليمية المختصة في أفريقيا وآسيا الوسطى إبﱠان العام المنصرم.
    FAO created subregional offices in Africa and Central Asia for technical support to FAO country representation. UN كما أنشأت منظمة الفاو مكاتب إقليمية فرعية في أفريقيا وآسيا الوسطى لتعزيز مكاتبها القطرية فنيا.
    The organisation contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) worldwide, and in particular in the regions of Africa and Central Asia. UN ساهمت المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نطاق عالمي، ولاسيما في منطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى.
    Asia and Latin America have the highest numbers of borrowers, while few benefit from microfinance in the Middle East, Northern Africa and Central Asia. UN ولدى آسيا وأمريكا اللاتينية أكبر أعداد من المقترضين في حين ينتفع من التمويل البالغ الصغر قليلون في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وآسيا الوسطى.
    States parties should also reaffirm their commitment to creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, building on the successful establishment of such zones in Africa and Central Asia. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تعيد التأكيد على التزامها بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، مستفيدة من الإنشاء الناجح لمنطقتين كتلك في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    It joined others in welcoming the entry into force of similar zones in Africa and Central Asia and would welcome the establishment of such zones globally, including in the Middle East. UN وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    States parties should also reaffirm their commitment to creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, building on the successful establishment of such zones in Africa and Central Asia. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تعيد التأكيد على التزامها بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، مستفيدة من الإنشاء الناجح لمنطقتين كتلك في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    It joined others in welcoming the entry into force of similar zones in Africa and Central Asia and would welcome the establishment of such zones globally, including in the Middle East. UN وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    However, importing into a landlocked developing country typically takes at least a week longer than for its coastal neighbours and times can vary widely, especially in Africa and Central Asia. UN غير أن الاستيراد إلى بلد نامٍ غير ساحلي يستغرق عادة وقتا أطول مما يستغرقه في جيرانه الساحليين بما لا يقل عن أسبوع. ويمكن لفترات الوقت أن تتفاوت بدرجة كبيرة ولا سيما في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    We initiated CALLING THE CIRCLE OF WOMEN FOR FULL PARTICIPATION IN DEMOCRACY and took the CIRCLE to Africa and Central Asia - Uganda and Afghanistan. UN وشرعنا في الدعوة إلى تشكيل دوائر للمرأة للمشاركة التامة في عملية الديمقراطية، ونقلنا هذه الدعوة إلى أفريقيا وآسيا الوسطى - في أوغندا وأفغانستان.
    Africa and Central Asia, South West Asia, North Africa and the Middle East were reviewed in February; Europe, former Yugoslavia and the Americas in June; and Asia and the Pacific in September. UN واستُعرضت أفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط في شباط/فبراير؛ وأوروبا ويوغوسلافيا السابقة والأمريكتان في حزيران/يونيه؛ وآسيا والمحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر.
    45. She had recently participated in a regional consultation for the Asia-Pacific region and would, in the near future, be attending regional consultations for the Africa and Central Asia regions. UN 45 - وقالت إنها شاركت مؤخرا في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وسوف تحضر، في المستقبل القريب، المشاورتين الإقليميتين لمنطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى.
    50. As part of the discussion, its was stressed that the World Bank had engaged in regional agreements on transport, in particular covering the railways sectors in Africa and Central Asia. UN 50- وتم التشديد، في سياق المناقشة، على أن البنك الدولي قد شارك في العمل المتعلق بعقد اتفاقات إقليمية في مجال النقل، وهي اتفاقات تشمل بصفة خاصة قطاعات السكك الحديدية في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    Preparatory meeting for the International Year of the Family organized by the United Nations for the countries of Africa and Central Asia; statement on the topic: The role of the family in Africa, Tunisia, 29 March-2 April 1993. UN الاجتماع التحضيري للسنة الدولية لﻷسرة الذي نظمته اﻷمم المتحدة لبلدان أفريقيا وآسيا الوسطى حيث ألقيت كلمة عن موضوع: " دور اﻷسرة في أفريقيا " )تونس، ٢٩ آذار/ مارس - ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣(.
    17. Alleviation of unsustainable debt burdens and increased international funding for education (E/CN.4/2001/52, para. 51) are key to reversing retrogression regarding the right to education, especially in Africa and Central Asia. UN 17- إن رفـع أعبـاء الديون التي لا يمكن تحملهـا وزيـادة التمويل الدولي للتعليم E/CN.4/2001/52)، الفقـرة 51) أمران هامان لعكس حالة التقهقر فيما يتعلق بالحق في التعليم، وخاصة في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    1. Mr. Tachie-Menson (Ghana) said that while his delegation was encouraged by the progress made towards reducing the level of absolute poverty, it was regrettable that the number of poor people had increased in Sub-Saharan Africa, Latin America, the Middle East, North Africa and Central Asia. UN 1 - السيد تاشي - منسون (غانا): قال إن وفده يشعر بالتفاؤل إزاء التقدُّم المحرز في سبيل الحد من مستوى الفقر المدقِع، لكنه يشعر بالأسف لأن عدد الفقراء ازداد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أمريكا اللاتينية وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وآسيا الوسطى.
    30. During 2005, UNODC will publish the results of studies addressing the nexus between drug-related crime and other types of crime in West Africa and Central Asia, subregions increasingly being used for the trans-shipment of illicit drugs to major consumer markets. UN 30- وسينشر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أثناء عام 2005 نتائج دراسات متعلقة بالرابطة بين الجريمة المتصلة بالمخدرات وأنواع الجرائم الأخرى في غرب أفريقيا وآسيا الوسطى باعتبارهما من المناطق دون الاقليمية المستخدمة بشكل متزايد في النقل العابر للمخدرات غير المشروعة إلى الأسواق الاستهلاكية الرئيسية.
    54. As one of the earliest signatories to the Tlatelolco Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, her country welcomed the entry into force of nuclear-weapon-free zones in both Africa and Central Asia in 2009, and expressed its support for Mongolia's institutionalization of its nuclear-weapon-free status. UN 54 - وإن جامايكا بوصفها واحدة من أوائل البلدان الموقعة على معاهدة تلاتيليلكو لحظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ترحب ببدء نفاذ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل من أفريقيا وآسيا الوسطى في عام 2009، وتعرب عن دعمها لمنغوليا لقيامها بإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    54. As one of the earliest signatories to the Tlatelolco Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, her country welcomed the entry into force of nuclear-weapon-free zones in both Africa and Central Asia in 2009, and expressed its support for Mongolia's institutionalization of its nuclear-weapon-free status. UN 54 - وإن جامايكا بوصفها واحدة من أوائل البلدان الموقعة على معاهدة تلاتيليلكو لحظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ترحب ببدء نفاذ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل من أفريقيا وآسيا الوسطى في عام 2009، وتعرب عن دعمها لمنغوليا لقيامها بإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus