"أفريقيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Africans
        
    • African
        
    The South Africans were beaten, but there was worse to come. Open Subtitles هُزم الجنوب أفريقيون.. لكن الأسوأ كان ما يزال في الطريق.
    Furthermore, in the area of scientific outputs, it was observed that the number of scientific publications by Africans is increasing but remains low outside South Africa, Egypt and Nigeria. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ في مجال النواتج العملية أن عدد المنشورات العملية التي يصدرها أفريقيون يتزايد بيد أنه ما زال منخفضاً خارج جنوب أفريقيا ومصر ونيجيريا.
    In the winter of 1914, loyal South Africans defeated the Boer rebels. Open Subtitles ففي شتاء عام 1914 , هزم الجنوب أفريقيون الموالون لبريطانيا , الثوار الهولنديين
    It further commends efforts made by other African leaders in support of the efforts of OAU. UN كما يشيد بالمساعي التي يبذلها زعماء أفريقيون آخرون دعما لجهود منظمة الوحدة الأفريقية.
    Nine out of ten African children die every minute? Open Subtitles تسعـة من أصل 10 أطفال أفريقيون يموتون كل دقيقـة ؟
    The French reward themselves, then you white Africans, and we Natives are forgotten. Open Subtitles الفرنسيون يكافئون أنفسهم أنتم أفريقيون بيض ونحن مواطنون منسيون
    She added that the reaction of the Government and that of the population had targeted certain African outlaws and was not xenophobic or racist in nature, since Africans were still living in Libya. UN وقالت إن إجراءات الحكومة والسكان كانت تستهدف أفريقيين مُعَيَّنين خارجين عن القانون ولم تكن تنطوي على كره للأجانب أو نزعة عنصرية، حيث ما زال يوجد أفريقيون يعيشون في ليبيا.
    The South Africans showed that it can be done, and must be done. UN وأثبت الجنوب - أفريقيون أن ذلك ممكن، بل واجب.
    With the formal health system both prohibitively expensive and lacking equipment and personnel, many Africans abandoned it, reverting to traditional health systems. UN وبما أن تكاليف نظام الصحة الرسمي باهظة إلى حد يجعله فوق الطاقة ويفتقر إلى المعدات والموظفين، تخلى عنه أفريقيون كثيرون، ولجأوا إلى النظم الصحية التقليدية.
    Its executives vehemently deny this, claiming that they are " Africans " who have decided to work for the viability and development of Africa, doing so from the military standpoint, with which they are most familiar, and which is why they work in the security field. UN وينفي المسؤولون بالشركة هذا بشدة ويؤكدون أنهم أفريقيون يعملون من أجل بقاء أفريقيا وتطورها. ويقومون بذلك في أكثر المجالات المألوفة لهم: وهو المجال العسكري، ولهذا فإنهم يعملون في مجال اﻷمن.
    18. That arrival point sites of memory be established in all countries where Africans were relocated and in all countries that benefited from the transatlantic trade in Africans. UN 18- أن تنشأ مواقع وصول تذكارية في جميع البلدان التي نقل إليها أفريقيون وفي كل البلدان التي استفادت من التجارة في الأفريقيين عبر المحيط الأطلسي.
    And, uh, Africans have names like Kalumumba, Nkrumah. Open Subtitles و أفريقيون عندهم الأسماء مثل كلمب نكروم
    South Africa has made great strides in widening educational opportunities to previously disadvantaged groups, mainly black South Africans. UN وقد خطت جنوب أفريقيا خطوات كبيرة على طريق زيادة فرص التعليم للفئات التي كانت محرومة في السابق ولا سيما السود الجنوب - أفريقيون.
    South Africa has made great strides in widening educational opportunities to previously disadvantaged groups, mainly black South Africans. UN وقد خطت جنوب أفريقيا خطوات جبّارة على طريق زيادة فرص التعليم للفئات التي كانت محرومة في السابق ولا سيما السود الجنوب - أفريقيون.
    Its executives vehemently deny this, claiming that they are “Africans” who have decided to work for the viability and development of Africa, doing so from the military standpoint with which they are most familiar and which is why they work in the security field. UN وينفي المسؤولون بالشركة هذا بشدة ويؤكدون أنهم " أفريقيون " يعملون من أجل بقاء أفريقيا وتطورها، ويقومون بذلك من أكثر المجالات المألوفة لهم - وهو المجال العسكري - ولذلك فإنهم يعملون في مجال اﻷمن.
    Young Africans believe, with good reason, that the future of their communities, countries and continent, is in their hands. UN (ج) شباب أفريقيون يؤمنون لأسباب وجيهة بأن مستقبل مجتمعاتهم وبلدانهم وقارتهم هو في أياديهم.
    Over here they're just dead Africans. Open Subtitles هنا هم فقط أفريقيون مَوتى.
    They are African monitors here to collect evidence of genocide and ceasefire infractions. Open Subtitles هناك مراقبون أفريقيون يجمعون أدلة عن إبادة جماعية وانتهاكات لوقف اطلاق النار
    They are African monitors here to collect evidence of genocide and ceasefire infractions. Open Subtitles هناك مراقبون أفريقيون يجمعون أدلة عن إبادة جماعية وانتهاكات لوقف اطلاق النار
    UNDP led the establishment of the Eurasian Coalition on Male Health and supported the strengthening of advocacy in African Men for Sexual Health and Rights (AMSHeR). UN وقاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية إنشاء الائتلاف الأوروبي الآسيوي لصحة الذكور، كما دعم جهود الدعوة التي تقوم بها منظمة مناصرون أفريقيون للصحة والحقوق الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus