"أفضح" - Traduction Arabe en Anglais

    • expose
        
    • most flagrant
        
    • cat out
        
    That's why it's my duty, not yours, to expose Emily Thorne. Open Subtitles لهذا السبب فإنه من واجبي،وليس واجبك، كي أفضح "إيملي ثورن".
    Do I bring him before congress, expose his unfitness to the American people? Open Subtitles هل أجلبه أمام الكونغرس، أفضح عدم أهليته أمام الشعب الأمريكي؟ لا.
    Oh, and when I fully expose that kidnapping story for the compelling fiction that it was, the authorities will not only have evidence, they'll have very concrete motive. Open Subtitles أوه، وعندما أفضح كليا قصة إختطافك. تلك الرواية الخرافية. لن تمتلك السلطات الدليلل فقط.
    Come on. You want me to expose myself, too? Open Subtitles بربك , تريدين أن أفضح نفسي أيضاً ؟
    Trafficking had become one of the most flagrant human rights abuses affecting migrants, particularly women and children, therefore combating it, through both preventive activities and victim-support programmes, was one of the main pillars of the work of IOM. UN وقال إن الاتجار قد أصبح واحدة من أفضح انتهاكات حقوق الإنسان التي يتعرض لها المهاجرون، لا سيما النساء والأطفال، ولذلك فإن مكافحة هذا الاتجار، بأنشطة وقائية وبرامج لدعم الضحايا، واحد من أهم أركان عمل المنظمة الدولية للهجرة.
    Almost let the cat out of the bag. Open Subtitles ‫كدت أن أفضح السر
    But I'm gonna find out. And I promise I won't stop until I expose what she's up to. Open Subtitles لكنّي سأكتشف ذلك، و أعدكِ أنّي لن أتوقّف حتّى أفضح ما تخطّط له.
    With the tribunal's permission, allow me to expose this hoax by direct examination. Open Subtitles بإذن من المحكمة ، اسمحوا لي بأن أفضح هذه الخدعة بالاستجواب المباشر
    Or else I'm gonna bust your ass and expose hers. Open Subtitles أو سأقوم بإعتقال مؤخرتك، يا أيها السافل و أفضح سرّها
    I promise to expose and to continue to expose the people that have sold Open Subtitles أعدكم أن أفضح وأستمر في فضح الناس الذين باعوا هذا البلد
    I need to find her and expose anyone who's helping her. Open Subtitles علي أن أجدها و أفضح كل شخص يساعدها
    I ain't got no need to expose myself. Open Subtitles -لا يجب أن أفعل ذلك في العلن -لا يجب أن أفضح نفسي
    I was about to expose the leader of the North American Union. Open Subtitles كنت على وشك أن أفضح . رئيس إتحاد "أمريكا" الشمالية
    I wanna expose these people. Open Subtitles أريد أن أفضح هؤلاء الناس
    I'm here because I want to tell my story. I want to expose Kincaid. Open Subtitles أنا هُنا لأنّني أُريد أن أحكي قصّتي، أُريد أن أفضح (كنكايد).
    When I expose your Eve Harrington ways, your bright future will be snuffed out like a candle. Open Subtitles أقسم عندما أفضح طرقك المماثلة لـ (إيف هارينغتون) سينطفىء مستقبلك المشرق كالشمعة
    I would never expose one of my sources. Open Subtitles أنا لن أفضح أحد مصادري مطلقاً
    - I choose to expose myself. Open Subtitles -أخترت أن أفضح نفسي
    11. The Syrian Arab Republic stresses that the prohibition imposed on the population of the occupied Golan to visit their families in Syria reveals the most flagrant violation of international, human rights and international humanitarian laws committed by Israel. UN 11- وتشدد الجمهورية العربية السورية على أن الحظر المفروض على زيارة سكان الجولان المحتل لذويهم في سوريا ينم عن أفضح انتهاك إسرائيلي للقانون الدولي وللقانون الدولي لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
    I almost let the cat out of the bag, Uncle Rupert. Open Subtitles ‫كدت أن أفضح السر ياعم (روبرت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus