Participation guaranteed accountability and ensured the best results for the money invested. | UN | وقال إن المشاركة تكفل المساءلة وتضمن أفضل النتائج بالنسبة للأموال المستثمرة. |
Thus, it is a fact that policies and awareness campaigns reach the best results in the prevention of diseases. | UN | وهكذا، فإن واقع الحال هو أن السياسات وحملات التوعية تحقق أفضل النتائج في مجال الوقاية من الأمراض. |
However, the United Nations must change and adapt to the new realities in order to deliver the best results and sustain its influence. | UN | بيد أن الأمم المتحدة يجب أن تتغير وأن تتكف مع الحقائق الجديدة حتى تتمكن من تحقيق أفضل النتائج وتحافظ على تأثيرها. |
We need to significantly change the way we do things and aim to achieve better results. | UN | نحن في حاجة إلى تغيير الطريقة التي نتبعها في العمل وإلى استهداف التوصل إلى أفضل النتائج. |
However, justice needs to be served speedily in order to provide the best outcome. | UN | ومع ذلك، ينبغي إحقاق العدالة بسرعة بغية توفير أفضل النتائج. |
The best results are produced, research shows, when developing country Governments and non-governmental organizations work hand in hand. | UN | وتبين اﻷبحاث أن أفضل النتائج تتحقق عندما تتعاون حكومات البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية في العمل. |
These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. | UN | ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة. |
These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. | UN | ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة. |
The determinant is which route produces the best results. | UN | فالعامل المحدد لذلك، هو الطريق المؤدي إلى أفضل النتائج. |
We are confident that your competence and wisdom will guide the work of the Committee to the best results. | UN | ونحن على ثقة بأن كفاءتكم وحكمتكم ستقودان أعمال اللجنة إلى أفضل النتائج. |
The best results had been achieved in relation to the most vulnerable children and the worst forms of labour. | UN | ولوحظت أفضل النتائج عند أكثر الأطفال تعرضا للمخاطر ومزاولة لأسوأ أشكال العمل. |
This dialogue will also ensure that relevant information is constantly relayed and absorbed within the peacebuilding architecture for the best results. | UN | كما سيكفل هذا الحوار نقل واستيعاب المعلومات ذات الصلة بشكل مستمر ضمن هيكل بناء السلام من أجل تحقيق أفضل النتائج. |
Country-driven activities based on national priorities are the most effective and produce the best results. | UN | إن الأنشطة القطرية المنحى المستندة إلى الأولويات الوطنية هي الأكثر فعالية وتنتج أفضل النتائج. |
best results have been achieved in terms of support to transportation, infrastructure and improvement of school life, and development of school curricula. | UN | وقد تحققت أفضل النتائج في دعم النقل والهياكل الأساسية وتحسين ظروف الحياة المدرسية وتطوير المناهج المدرسية. |
This is an enriching process that is designed to achieve the best results for the benefit of all stakeholders as is illustrated in the flow chart below. | UN | وهذه عملية إثراء تهدف الى تحقيق أفضل النتائج لصالح جميع الجهات المعنية، كما هو موضح في الرسم البياني أدناه. الشكل |
The strategies highlight cross-cutting issues where a coordinated approach can produce better results. | UN | وتبرز الاستراتيجيات المسائل المتداخلة التي يمكن بالتنسيق بلوغ أفضل النتائج بشأنها. |
The aim must be to achieve the best outcome with the least invasive intervention possible. | UN | فالهدف هو الحصول على أفضل النتائج بأقل قدر ممكن من التدخل الانتهاكي. |
It is a process that works to engage key target groups to translate evidence-based knowledge about effective practice in a way that enables them to take action to modify their own behaviour to achieve the best outcomes. | UN | الهدف من هذه العملية هو حمل الفئات المستهدَفة الرئيسية على ترجمة معارف مستنِدة إلى أدلة بشأن ممارسات فعالة بحيث يتسنى لها تعديل سلوكها سعياً إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة. |
ICT objectives will only be met if comprehensive governance structures are in place and by using ICT resources to best effect. | UN | ولن تتحقق أهداف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلا بوجود هياكل إدارية شاملة، وباستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق أفضل النتائج. |
We call on the international community to endorse that plan and to ensure that the plan's projects are funded promptly in order that optimum results may be reached. | UN | ونطالب المجتمع الدولي بالتصديق على تلك الخطة وضمان التمويل السريع لمشاريعها من أجل تحقيق أفضل النتائج. |
However, given the need for the Commission's support, the Commission must learn and improve as quickly as possible to ensure that it is delivering maximum results. | UN | ولكن، نظرا للحاجة إلى دعم اللجنة، يجب عليها أن تتعلم وتتحسن بأسرع وقت ممكن كي تضمن تحقيق أفضل النتائج. |
the best result had been achieved in the higher levels of education. | UN | وتحققت أفضل النتائج في المستويات العليا من التعليم. |
We will also work to develop and coordinate our own policies in order to achieve the best possible results. | UN | كما سنعمل على بلورة وتنسيق سياساتنا الخاصة من أجل تحقيق أفضل النتائج الممكنة. |
People choose the paths that gain them the greatest rewards for the least amount of effort. | Open Subtitles | الناس تختار الطريق الذي يوفر لهم أفضل النتائج بأقل مجهود |
Such records would then be translated so that the discussions could be most productive. | UN | وسيجري عندئذ ترجمة هذه السجلات بحيث يمكن أن تسفر المناقشات عن أفضل النتائج. |
Such coordination is indispensable to achieving the optimum outcome with inherently limited resources. | UN | وهذا التنسيـــق لا غنى عنه لتحقيق أفضل النتائج بموارد محدودة. |
We are convinced that a consistent and comprehensive incorporation of these principles into humanitarian work can help to optimize results when delivering assistance to affected populations. | UN | نحن مقتنعون بأن الإدماج المتسق والشامل لهذه المبادئ في العمل الإنساني يمكن أن يساعد على تحقيق أفضل النتائج عند تقديم المساعدة للسكان المتضررين. |
13. At this time, when Member States are considering how to improve the action of the United Nations, it is vital that United Nations agencies and programmes enhance their cooperation in the field of human rights and in this way optimize the results of their efforts. | UN | ١٣ - في هذه المرحلة التي تنظر فيها الدول اﻷعضاء في كيفية تحسين عمل اﻷمم المتحدة، من الحيوي أن تعزز وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة تعاونها في ميدان حقوق اﻹنسان، وبهذه الطريقة تجعل جهودها تحقق أفضل النتائج الممكنة. |