"أفضل سبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • best way
        
    • how best
        
    • best means
        
    • best course
        
    • best be
        
    • can best
        
    • be best
        
    • best path
        
    • best route
        
    • could best
        
    • best served
        
    • best method
        
    Criticizing the Secretariat was not the best way to ensure that information was provided in a timely manner. UN إن انتقاد الأمانة العامة ليس هو أفضل سبيل للتأكد من أن المعلومات قدمت في الوقت المناسب.
    For Mali, the best way to protect is to prevent. UN وبالنسبة إلى مالي، إن أفضل سبيل للوقاية هو المنع.
    The two sides agreed that a relationship based on cooperation was the best way for resolving outstanding issues. UN واتفق الطرفان على أن أفضل سبيل لحل القضايا المعلقة يتمثل في إيجاد علاقة تستند إلى التعاون.
    It will be followed up to see how best this can be achieved. UN وسيعمل البرنامج على متابعة ذلك للتعرف على أفضل سبيل ﻹمكانية تحقيقه.
    We believe that constant monitoring once this crisis has abated will be the best means of preventing a recurrence. UN ونعتقد أن استمرار الرصد بعد تراجع هذه الأزمة سيكون أفضل سبيل لمنع عودة ظهورها.
    Several proposals were made regarding the best way of articulating those principles, including considering the matter in connection with articles 21 and 23. UN وقدمت عدة اقتراحات بشأن أفضل سبيل لتأكيد هذه المبادىء، بما في ذلك النظر في المسألة بالاقتران مع المادتين ١٢ و ٣٢.
    My delegation welcomes consultations made by the Secretary-General with Member States on the best way to implement this strategy. UN ويرحب وفد بلادي بالمشاورات التي أجراها الأمين العام مع الدول الأعضاء بشأن أفضل سبيل لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    We are firmly convinced that the best way to pursue such a reform is to establish new non-permanent seats. UN ونحن مقتنعون تماما بأن أفضل سبيل للسعي إلى تحقيق هذا الإصلاح هو إضافة مقاعد جديدة غير دائمة.
    We look forward to further consultations on identifying the best way to consider and decide on the recommendations of the report. UN ونتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن تحديد أفضل سبيل للنظر في التوصيات الواردة في التقرير ولاتخاذ قرار بشأنها.
    A United Nations agency for youth similar to UN-Women would be the best way of going about this. UN وإن وكالة أمم متحدة للشباب شبيهة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة هي أفضل سبيل للتغلب على تلك العقبات.
    That would be the best way to help us fulfil the obligation he assigned to us to obtain concrete results by the conclusion of the current session. UN وسيكون هذا أفضل سبيل لمساعدتنا في الوفاء بالالتزام الذي أناطه بنا للوصول إلى نتائج محددة قبل اختتام الدورة الحالية.
    Norway also underscored that the best way to prevent nuclear terrorism would be to abolish nuclear weapons forever. UN وأكدت النرويج كذلك أن أفضل سبيل لمنع الإرهاب النووي هو إلغاء الأسلحة النووية إلى الأبد.
    I still believe that dialogue is the best way to resolve any conflict. UN ولا أزال أعتقد أن الحوار هو أفضل سبيل لحل أي صراع.
    Such existing bilateral mechanisms represented the best way forward for States in the management of shared oil and gas reserves. UN وتمثل هذه الآليات الثنائية القائمة أفضل سبيل يمكن أن تسلكه الدول لإدارة مخزونات النفط والغاز المشتركة.
    Establishing a new Standing Committee on Article 6 in 2011 and discontinuing the two informal Contact Groups therefore seems to be the best way to ensure progress on the issue of matching needs with resources. UN ولذلك، يبدو أن إنشاء لجنة دائمة جديدة معنية بالمادة 6 في عام 2011، ووقف عمل فريقي الاتصال غير الرسميين، هو أفضل سبيل لضمان إحراز تقدم بشأن مسألة التوفيق بين الاحتياجات والموارد.
    The Working Group may wish to give guidance on the best way to proceed with the networking agenda along global lines. UN ولعله يود أن يقدم التوجيهات بشأن أفضل سبيل للمضي قدما نحو هدف الترابط الشبكي على الصعيد العالمي.
    When disputes arise, dialogue on equal footing and in the spirit of friendly consultation is the best way to achieve progress. UN وعندما تنشب النزاعات، فإن إجراء الحوار على قدم المساواة وبروح من التشاور الودي هو أفضل سبيل لإحراز التقدم.
    In that connection, we support periodic elections, precisely because they offer the best way to ensure accountability. UN وفي هذا السياق، نؤيد إجراء انتخابات دورية، لأنها تحديدا توفر أفضل سبيل لكفالة المساءلة.
    The Government has long shared these concerns and has devoted considerable resources to determining how best to address them. UN والحكومة تشاطر اللجنة هذه الشواغل منذ فترة طويلة وخصصت موارد كثيرة لتحديد أفضل سبيل لمعالجتها.
    Has trade been the best means for development? How can countries best meet their employment objectives? UN هل التجارة أفضل سبيل للتنمية؟ وكيف يمكن للبلدان بلوغ أهدافها في مجال العمالة على أفضل نحو ممكن؟
    We agree that preventive diplomacy provides the best course in preventing costly conflicts. UN ونوافق على أن الدبلوماسية الوقائية أفضل سبيل لمنع الصراعات المكلفة.
    We believe that progress can best be achieved with a combination of prioritizing and at the same time allowing for just and meaningful consideration of the concerns of all. UN ونعتقد بأن أفضل سبيل لإحراز تقدم هو تحديد الأولويات والسماح في الوقت نفسه بالنظر في شواغل الجميع بصورة عادلة وهادفة.
    That is how we can best reach our shared goals. UN وذلك هو أفضل سبيل ممكن لبلوغ أهدافنا المشتركة.
    We believe our common interests would be best served by focusing on the implementation of the agreed Programme of Action. UN ونحن نرى أن أفضل سبيل لخدمة مصالحنا المشتركة يكون من خلال التركيز على تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه.
    It considered the Doha Round to be the best path for addressing such issues. UN ويعتبر أن جولة الدوحة هي أفضل سبيل لمعالجة هذه المسائل.
    Zimbabwe believes this is the best route to address the issue of allocating resources to all countries in need. UN وتؤمن زمبابوي بأن هذا هو أفضل سبيل لمعالجة مسألة تخصيص الموارد لجميع البلدان المحتاجة إليها.
    That is why we believe that we should consider how this Conference could best support the efforts of its President. UN ولهذا السبب نرى أنه ينبغي أن ننظر في أفضل سبيل يستطيع هذا المؤتمر من خلاله دعم جهود رئيسه.
    Hence, Ethiopia believes that the best method to ensure that such weapons may not be acquired by terrorist groups or non-State actors is for the international community to follow a path that will end in the eradication of weapons of mass destruction in the world. UN ومن ثم تعتقد إثيوبيا أن أفضل سبيل لضمان ألا تقع هذه الأسلحة في أيدي جماعات إرهابية أو جهات غير تابعة لدول هو أن يتبع المجتمع الدولي مسارا يفضي إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus