"أفضل طريقة لتحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • best way to achieve
        
    • how best to achieve
        
    • best way of achieving
        
    • best achieved
        
    • the best way to
        
    • how best they can
        
    • best method of achieving
        
    It was the best way to achieve the key initiatives of UNICEF, which link to the Millennium Development Goals. UN وتعد أفضل طريقة لتحقيق المبادرات الرئيسية لليونيسيف، التي ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية.
    It was the best way to achieve the key initiatives of UNICEF, which link to the Millennium Development Goals. UN وهي أفضل طريقة لتحقيق المبادرات الرئيسية لليونيسيف، التي ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Another group of States underscored that the best way to achieve this was for the Assembly to focus on topical issues and take appropriate measures, including responses to new and emerging situations of common concern. UN وأكدت مجموعة أخرى من الدول أن أفضل طريقة لتحقيق ذلك هو أن تركز الجمعية على المسائل المواضيعية وأن تتخذ التدابير المناسبة، بما في ذلك التصدي للحالات الناشئة الجديدة ذات الاهتمام المشترك.
    She would welcome the Special Representative's views on how best to achieve those objectives. UN ورحّبت بآراء الممثلة الخاصة بشأن أفضل طريقة لتحقيق هذه الأهداف.
    However, it did not consider the authorization of three annual sessions from 2010 onwards to be the best way of achieving that. UN غير أن وفدها لا يعتبر منح إذن بعقد ثلاث دورات سنوية اعتبارا من عام 2010 هو أفضل طريقة لتحقيق هذه الغاية.
    Linkages were best achieved through a set of measures which included public - private sector partnerships. UN وقالت إن أفضل طريقة لتحقيق الروابط هو الأخذ بمجموعة من التدابير تشمل تحقيق شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    I have started discussions with them to determine how best they can be involved, with due respect for their mandates and governing arrangements. UN وقد شرعتُ في إجراء مناقشات معها لتحديد أفضل طريقة لتحقيق مشاركتها، مع المراعاة الواجبة لولاياتها والترتيبات التي تخضع لها.
    The State party maintains that the permanent and transferable nature of the harvest rights leads to economic efficiency and is the best method of achieving the economic and biological goals that are the aims of the fisheries management. UN وتزعم الدولة الطرف أن الطابع الدائم والقابل للتحويل لحقوق الصيد يفضي إلى الكفاءة الاقتصادية، وهو أفضل طريقة لتحقيق الأهداف الاقتصادية والأحيائية التي ترمي إدارة مصايد الأسماك إلى تحقيقها.
    We commit ourselves to continuing to cooperate with them in the quest for the best way to achieve the effective implementation of those ideas. UN ونحن نلزم أنفسنا بالاستمرار في التعاون معها في السعي الى إيجاد أفضل طريقة لتحقيق التنفيذ الفعال لهذه اﻷفكار.
    We both believe the conservative philosophy Is the best way to achieve that vision, Open Subtitles كلانا يؤمن أن فلسفة المحافظة , هي أفضل طريقة لتحقيق هذه الرؤية
    Access to information about an arbitration proceeding, properly regulated by domestic legislation in the national public interest, was the best way to achieve transparency. UN وأشار إلى أن الحصول على المعلومات عن إجراءات التحكيم التي تنظم على نحو ملائم بتشريعات محلية تحقق المصلحة العامة الوطنية، هو أفضل طريقة لتحقيق الشفافية.
    The delegation stated that since ICPD it had become clear that the best way to achieve a better, safer and healthier future for children was to advance the education, health and rights of young people. UN وقال الوفد إنه منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بدا واضحا أن أفضل طريقة لتحقيق مستقبل أفضل وأكثر سلامة وأوفى صحة لﻷطفال، هي النهوض بتعليم وصحة وحقوق الشباب.
    His delegation believed that the best way to achieve security and stability for both Israelis and Palestinians was through the political process. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن أفضل طريقة لتحقيق الأمن والاستقرار لكل من الإسرائيليين والفلسطينيين هي عن طريق العملية السياسية.
    France believes that the best way to achieve that in the present context is through a transparent and fully intergovernmental procedure, which began with your full cooperation with the facilitators, whom we wish to thank. UN وتعتقد فرنسا أن أفضل طريقة لتحقيق ذلك في السياق الحالي هي من خلال عملية شفافة وحكومية دولية بالكامل، بدأت بتعاونكم التام مع الميسرين اللذين نود أن نشكرهما.
    To conclude the second lesson learned, we are convinced that the best way to achieve the MDGs is to integrate country-specific MDGs into domestic economic strategies and to support them further with development partners' programmes. UN ولختام الدرس المستفاد الثاني، لدينا اقتناع بأن أفضل طريقة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي إدماج الأهداف الإنمائية للألفية التي تختص ببلدان محددة في الاستراتيجيات الاقتصادية المحلية ودعمها كذلك ببرامج الشركاء في التنمية.
    Israel's forthcoming disengagement also offered an opportunity to re-energize the road map, which was still considered the best way to achieve a permanent peace and an end to the occupation that had begun in 1967. UN وقال إن فك الارتباط الإسرائيلي المقبل يتيح أيضا فرصة لإعادة تفعيل خريطة الطريق، التي لا تزال تعتبر أفضل طريقة لتحقيق سلام دائم ووضع نهاية للاحتلال الذي بدأ في عام 1967.
    My delegation therefore welcomes the ongoing debate on how best to achieve the United Nations mission in Somalia. UN لذلك، يرحب وفد بلدي بالمناقشة الجارية بشأن أفضل طريقة لتحقيق مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    22. Results-based budgeting would, therefore, release programme managers from restrictions of input and central controls and shift their focus to decision-making on how best to achieve results. UN ٢٢ - لذلك فإن الميزنة على أساس النتائج سوف يحرر مديري البرامج من القيود المفروضة على المدخلات ومن الضوابط المركزية وتحويل تركيزهم إلى صنع القرار بشأن أفضل طريقة لتحقيق النتائج.
    30. The general overview of national approaches to trafficking in persons as a whole and its components (acts, means and purpose) could serve as a basis for further discussion by the Conference of the Parties, focusing on how best to achieve clarity and consistency in legislative responses. UN 30- ويمكن أن يشكّل استعراض عام لمجموع النهوج الوطنية المتبعة تجاه الاتجار بالأشخاص ككل وعناصره (الأفعال والوسائل والغرض) أساسا لمناقشات إضافية في مؤتمر الأطراف، تركّز على أفضل طريقة لتحقيق وضوح الاستجابات التشريعية واتساقها.
    Mexico was the third State to ratify the Convention in 1983, after having participated actively in the work of the Conference, in the full belief that that instrument was the best way of achieving a legal order which would enable all States to enjoy the benefits of the seas. UN والمكسيك الدولة الثالثة التي صدقت على الاتفاقية في عام ١٩٨٣ بعد أن شاركت بشكل نشط في أعمال المؤتمر، وذلك ﻹيمانها التام بأن ذلك الصك أفضل طريقة لتحقيق نظام قانوني من شأنه أن يمكن جميع الدول من التمتع بفوائد البحار.
    The Congress stressed that the best way of achieving those objectives was through international cooperation and mutual assistance and invited those Member States which had not yet established treaty relations with other States or which wished to modify existing relations, to bear in mind the model treaty. UN وشدّد المؤتمر على أن أفضل طريقة لتحقيق تلك الأهداف تكون عن طريق التعاون الدولي وتبادل المساعدة، ودعا الدول الأعضاء التي لم تُقم بعد علاقات مع دول أخرى بموجب المعاهدة، أو تلك التي ترغب في تعديل علاقات قائمة، أن تضع مبادئ المعاهدة النموذجية في حسبانها.
    That matter deserved thorough discussion, which was best achieved when established practice was followed faithfully. UN وأشار إلى أن المسألة تستحق مناقشة مستفيضة وأن أفضل طريقة لتحقيق ذلك هي التقيد تماما بالممارسات المتبعة.
    I have started discussions with them to determine how best they can be involved, with due respect for their mandates and governing arrangements. UN وقد شرعتُ في إجراء مناقشات معها لتحديد أفضل طريقة لتحقيق مشاركتها، مع المراعاة الواجبة لولاياتها والترتيبات التي تخضع لها.
    8.8 The State party notes that the comparison of various fisheries management systems in Iceland and abroad and the research findings of scientists in marine biology and economics have unequivocally concluded that a quota system such as the Icelandic one is the best method of achieving the economic and biological goals of modern fisheries management systems. UN 8-8 وتلاحظ الدولة الطرف أن المقارنة بين مختلِف نظم إدارة مصايد الأسماك في آيسلندا وفي الدول الأخرى واستنتاجات البحوث التي أجراها العلماء في مجالي الأحياء البحرية والاقتصاد قد خلُصت بشكل قاطع إلى أن اعتماد نظام حصص مثل ذلك المعمول به في آيسلندا هو أفضل طريقة لتحقيق الأهداف الاقتصادية والأحيائية للنظم الحديثة في مجال إدارة مصايد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus