This is useless. I'm better with hydrazine and gun powder. | Open Subtitles | لا فائدة من هذا، وضعي أفضل مع الهيدرازين والبارود |
Let's hope that Abby fairs better with the clothing and bullets. | Open Subtitles | دعنا نأمل أن آبي لها حظ أفضل مع الملابس والرصاص |
Is the legal profession better with Jimmy McGill in it? | Open Subtitles | هل المهنة القانونية أفضل مع جيمي ماكغيل في ذلك؟ |
- I'm better with parents than daughters. - I believe that. | Open Subtitles | . أنا أفضل مع الأباء عن الأبنة . أصدق ذلك |
Oh, they're even better with alcohol. Believe me, I'd know. | Open Subtitles | تكون أفضل مع الخمر صدقيني، أنا خير من يعلم |
The traps work better with a little peanut butter. | Open Subtitles | الأفخاخ تعمل بشكل أفضل مع وجود زبدة الفستق |
/I'm all right in bed, /but I'm better with a pen | Open Subtitles | أنا على ما يرام في السرير، أنا أفضل مع الكتابة |
/I'm all right in bed, /but I'm better with a pen | Open Subtitles | أنا على ما يرام في السرير، أنا أفضل مع الكتابة |
The country runs better with a good-looking man in charge | Open Subtitles | إن الدولة تسير أفضل مع رجل حسن المظهر المسؤول |
I always did think I could have done better with a girl. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف دوماً انني ممكن ان أعمل أفضل مع طفله |
I thought the blue looked better with the tablecloths. | Open Subtitles | أعتقدت أن الزرقاء تبدو أفضل مع مفارش المائدة |
Maybe they could do better with a friend who's still alive. | Open Subtitles | ربّما بوسعهم إنجاز ماهو أفضل مع صديق لا زال حيّاً |
Is it me, or are we just getting better with age? | Open Subtitles | أهو أنا، أم أننا فقط نصبح أفضل مع التقدم بالعمر؟ |
It would therefore be important for delegations to liaise better with their counterparts in New York in this context. | UN | ولذلك فإنه من المهم أن تقيم الوفود اتصالات أفضل مع نظرائها في نيويورك في هذا السياق. |
Moreover, in the reconstruction phase, one of the building blocks that will help countries and their populations deal better with disasters is the enhancement of local, national and regional capacities for disaster management. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إحدى لبنات البناء التي ستساعد البلدان وسكانها، في مرحلة التعمير، على التعامل على نحول أفضل مع الكوارث تتمثل في تعزيز القدرات المحلية والوطنية والإقليمية لإدارة الكوارث. |
Countries could cope better with liberalization if development strategies and assistance were in place. | UN | فالبلدان يمكن أن تتأقلم بصورة أفضل مع التحرير إذا توفرت الاستراتيجيات والمساعدة الإنمائية اللازمة. |
It was encouraging that the Organization was already finding ways of working better with relevant expertise in complex missions. | UN | ومن الأمور المشجعة أن المنظمة تجد بالفعل سبلاً للعمل بشكل أفضل مع الخبرات الفنية ذات الصلة في البعثات المعقدة. |
Also, informal sector work is more flexible and not binding and fits better with the situation of women who are still attached to stereotypical and traditional gender roles. | UN | كما أن العمل في القطاع غير الرسمي أكثر مرونة وغير ملزم ويتناسب بشكل أفضل مع وضع النساء اللواتي ما زلن تتشبثن بالأدوار الجنسانية النمطية والتقليدية. |
How can you be the best with ten followers? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون أفضل مع عشرة أتباع؟ |
A baby's always better off with its real mother. | Open Subtitles | الطفل دائماً يكون بحال أفضل مع أمه الحقيقية |
Know what would be good with the customers? | Open Subtitles | أتعرفين ما يمكن أن يكون أفضل مع الزبائن؟ |
Working groups have been established to reform the main structures of the United Nations and adapt them better to the new international context. | UN | وأنشئت أفرقة عمل ﻹصلاح الهياكل الرئيسية في اﻷمم المتحدة وتكييفها على نحو أفضل مع السياق الدولي الجديد. |
Malaysia is transforming and reforming itself to better adapt to a changing global landscape. | UN | وتعمل ماليزيا على تحويل وإصلاح نفسها للتكيف بشكل أفضل مع المشهد العالمي المتغير. |
A number of strategies have been implemented to ensure state and territory police services are equipped to better deal with violence against women. | UN | وتم تنفيذ عدد من الاستراتيجيات لضمان تعزيز دوائر الشرطة في الولايات والأقاليم من أجل التعامل بصورة أفضل مع العنف ضد المرأة. |