The United Nations intends to provide strong support to the constitutional review process, drawing on best practice from around the world. | UN | وتعتزم الأمم المتحدة تقديم دعم قوي إلى عملية استعراض الدستور، مستندة إلى أفضل ممارسة عملية من جميع أنحاء العالم. |
The ICPD Programme of Action recognized that education for girls is a best practice for development. | UN | أقر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بأن تعليم الفتيات أفضل ممارسة من أجل التنمية. |
The plan of action reflected current best practice in many parts of the world and deserved to be supported. | UN | وتعكس خطة العمل أفضل ممارسة متبعة حاليا في كثير من أنحاء العالم وتستحق التأييد. |
Market conditions will, in time, demand maximum participation and the adoption of best practice for survival. | UN | ذلك أن أوضاع السوق ستتطلب، في الوقت المناسب، أقصى قدر من المشاركة واعتماد أفضل ممارسة من أجل البقاء. |
The side events will seek to draw out national and international experience in order to identify possible best practice. | UN | والغرض من هذا الحدث الجانبي هو استخلاص التجارب الوطنية والدولية من أجل تحديد أفضل ممارسة. |
The dissemination of best practice documentation was very successful, especially in Asia and in Africa. | UN | وكان توزيع وثائق أفضل ممارسة ناجحا للغاية، لا سيما في آسيا وفي أفريقيا. |
This Technical Annex contains best practice for achieving the objectives contained in this Protocol. | UN | يتضمن هذا المرفق أفضل ممارسة لتحقيق الأهداف الواردة في هذا البروتوكول. |
15. It would be better to draw up recommendations on best practice in this field, including, perhaps, the design of cluster munitions. | UN | 15- والنهج الأكثر عقلانية هو وضع توصيات بشأن أفضل ممارسة في هذا المجال بما قد يشمل مجال تصميم الذخائر العنقودية. |
This is a best practice for reconciling donors' and recipients' objectives. | UN | وهذه أفضل ممارسة للتوفيق بين أهداف الجهات المانحة والبلدان المتلقية. |
Indeed, the Protocol on explosive remnants of war set out best practice in that regard. | UN | وقال إن البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب يرسي أفضل ممارسة في هذا المجال. |
A prize for best practice in equality policy within a municipality or commune would be awarded in 2003. | UN | وفي عام 2003 سيجري تقديم جائزة عن أفضل ممارسة في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين داخل بلديات أو كوميونات. |
:: best practice for the presentation of short-term economic indicators and related work on seasonal adjustment. | UN | :: تحديد أفضل ممارسة في عرض المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل وما يتصل بها من عمل يتعلق بإدخال التسويات الموسمية. |
It should be considered for emulation as a best practice throughout the Secretariat. | UN | وينبغي أخذه بعين الاعتبار لأغراض المحاكاة في كل الأمانة العامة باعتباره أفضل ممارسة في كل الأمانة العامة. |
The United Nations has the best practice in assessments for senior managers. | UN | وتتبع الأمم المتحدة أفضل ممارسة في تقييم أداء كبار المديرين. |
The United Nations has the best practice in assessments for senior managers. | UN | وتتبع الأمم المتحدة أفضل ممارسة في تقييم أداء كبار المديرين. |
There was a suggestion to use the Kenya Women Enterprise Fund for Agriculture as a best practice to be shared and scaled up among African countries. | UN | وقُدم اقتراح بشأن استخدام نموذج الصندوق الكيني لمشاريع المرأة في مجال الزراعة بصفته أفضل ممارسة يمكن استخدامها وتبادلها وتعميمها فيما بين البلدان الأفريقية. |
This model represents a best practice for combating the violence of commercial sexual exploitation. | UN | ويمثّل هذا النموذج أفضل ممارسة لمكافحة عنف الاستغلال الجنسي التجاري. |
The task force has indicated that, in its work, it will draw upon and test the results against best practice at the country level. | UN | وذكرت فرقة العمل أنها، لدى القيام بعملها، ستستعين بالنتائج المحرزة وستختبرها في ضوء أفضل ممارسة على المستوى القطري. |
The Board found that UNFPA had followed the best practice in drawing up its information technology strategy. | UN | ١٠٩ - ووجد المجلس أن الصندوق قد اتبع أفضل ممارسة في وضع استراتيجيته لتكنولوجيا المعلومات. |
Accordingly, the Board considered the Department could develop best practice in a number of areas by introducing more detailed guidance at the working level and through a programme of professional training. | UN | وعليه، يرى المجلس أنه يمكن للادارة أن تستحدث أفضل ممارسة في عدد من المجالات عن طريق اﻷخذ بتوجيهات أكثر تفصيلا على مستوى العمل ومن خلال برنامج للتدريب الفني. |
Particularly worthy of note in this context are the consultation debate on the subject that took place in the Chamber of Deputies and the award given for the best implementation of gender equality policy by a commune. | UN | في إطار هذا الفصل نلاحظ ثلاثة أحداث: المناقشة المتعلقة بتوجه مجلس النواب حول الموضوع وكذلك قيمة أفضل ممارسة للسياسة المحلية للمساواة بين الرجل والمرأة. |
International public sector accounting standards (IPSAS): high-quality, independently developed accounting standards considered as the best accounting practice by public sector organizations. | UN | المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: معايير محاسبية عالية الجودة أعدتها جهات مستقلة، وتعتبر أفضل ممارسة محاسبية لمؤسسات القطاع العام. |