"أفضل نوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • better quality
        
    • best quality
        
    • highest quality
        
    • better-quality
        
    • higher quality
        
    • improved quality
        
    • of better
        
    • optimal quality
        
    • a more qualitative
        
    • the finest quality
        
    It is expected to generate a debate to enrich the process of collecting better quality data. UN ومن المتوقع أن يولد الكتيب نقاشًا لإثراء عملية جمع بيانات أفضل نوعية.
    At both prisons there are outlets run by the inmates, where those who have the means to do so can purchase better quality food. UN وفي كلا السجنين، توجد منافذ يديرها نزلاء، حيث يستطيع من لديهم الإمكانيات اللازمة شراء طعام أفضل نوعية.
    They acknowledged the strengthening of HDRO statistical work, stressing that although HDRO is not responsible for the basic data collection, it must ensure that data used is objective and of the best quality. UN وأقرت الوفود بتعزيز العمل الإحصائي للمكتب، وشددت على أنه رغم أن المكتب ليس مسؤولا عن جمع البيانات الأساسية، فإن عليه أن يكفل أن تكون البيانات المستخدمة موضوعية ومن أفضل نوعية.
    Priority has been given to exchanging interpreters with other conference services duty stations in order to save costs and ensure delivery of the highest quality of interpretation services. UN وأُعطيت الأولوية لتبادل المترجمين الشفويين مع مراكز العمل الأخرى التي تقدم خدمات المؤتمرات وذلك لتحقيق وفورات في التكاليف وضمان تقديم أفضل نوعية لخدمات الترجمة الشفوية.
    better-quality and comparable statistical data will be collected for statistical publications and to populate the African statistical database. UN وستُجمع بيانات إحصائية أفضل نوعية وقابلة للمقارنة لأغراض المنشورات الإحصائية ولملء قاعدة البيانات الإحصائية الأفريقية.
    Evidence from Pakistan, the Philippines and the Pacific island countries shows that remittance-receiving households can afford to keep their children in school longer and can afford private education, usually perceived as being of higher quality. UN ويستدل من الشواهد في باكستان والفلبين والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ على أن الأسر التي تتلقى تحويلات مالية يمكنها أن تكفل استمرار أبنائها في الدراسة لمدد أطول ويكون بمقدورها أن تلحقهم بالتعليم الخاص الذي يعتبر، في المعتاد، أفضل نوعية.
    improved quality and comparable statistical data will be collected continuously to populate the ECA statistical database. UN وستُجمع بشكل مستمر بيانات إحصائية أفضل نوعية وقابلة للمقارنة لملء قاعدة البيانات الإحصائية التابعة للجنة.
    Ghanaian cocoa is quality-controlled prior to export and is generally regarded as being of better quality than Ivorian cocoa. UN ويخضع الكاكاو الغاني لمراقبة الجودة قبل التصدير، ويُنظر إليه عادة باعتباره أفضل نوعية من الكاكاو الإيفواري.
    The processed fish is, therefore, of better quality and greater value. UN ومن ثم، فإن السمك المصنع على هذا النحو يصبح أفضل نوعية وأحسن قيمة.
    The people's demand for better quality service, is the result of both rising income and education levels of the population. UN ومطالبة الناس بخدمة أفضل نوعية ناتجة عن ارتفاع مستوى دخل السكان ومستوى تعلمهم.
    This must be done as part of a broader process of institutional adjustment which involves the organization to deliver better quality services to its multiple clients. UN ويجب أن يتم هذا كجزء من عملية تكييف مؤسسي أعم، تشرك المنظمة في تأدية خدمات أفضل نوعية لعملائها المتعددين.
    This singular act of commitment to the plight of health workers is expected to raise their morale and to result in better quality and more personalized health care. UN ويتوقع أن يؤدي هذا الاهتمام بمحنة عمال الصحة إلى رفع معنوياتهم وأن يسفر عن رعاية صحية أفضل نوعية وأكثر توافقاً مع الظروف الشخصية.
    She asked on what basis costs were calculated and whether outsourcing achieved the best quality of service. UN وتساءلت عن الأساس الذي تحسب عليه التكاليف، وما إذا كانت الاستعانة بمصادر خارجية تحقق أفضل نوعية للخدمات.
    Medical treatment for HIV/AIDS patients is dispensed in four university centres to guarantee the best quality of coverage and medication. UN والعلاج الطبي لمرضى الإيدز وفيروسه مرخص في أربعة مراكز جامعية لضمان أفضل نوعية للتغطية والمداواة.
    Custom made, best quality steel, short bodkin armour piercing, Open Subtitles مُنتج خاص, فولاذ من أفضل نوعية, سهم قصير, خارق للدروع.
    By bringing in language experts in the terminology of specialized areas, such as criminal law, international humanitarian law and the military, the Tribunal's Conference and Languages Support Section can ensure the highest quality of its services. UN وباستقدام خبراء لغويين متخصصين في المصطلحات المستخدمة في المجالات المتخصصة مثل القانون الجنائي، والقانون الإنساني الدولي، والشؤون العسكرية، يمكن لقسم خدمات المؤتمرات والدعم اللغوي أن يكفل أفضل نوعية لخدماته.
    better-quality and comparable statistical data will be collected for statistical publications and to populate the African statistical database. UN وستُجمع بيانات إحصائية أفضل نوعية وقابلة للمقارنة لأغراض المنشورات الإحصائية ولملء قاعدة البيانات الإحصائية الأفريقية.
    The evaluation reports undertaken by external consultants managed by Service staff, who also finalized the evaluations, were found to be of higher quality than those produced by Service staff and mixed teams. UN وتبين أن تقارير التقييم التي أعدها الخبراء الاستشاريون الخارجيون بإشراف موظفي الدائرة، الذين وضعوا أيضاً هذه التقييمات في صيغتها النهائية، أفضل نوعية من التقارير التي أعدها كل من موظفي الدائرة والأفرقة المختلطة.
    improved quality and comparable statistical data will be collected continuously to populate the African statistical database as the authoritative source of data for statistical and flagship publications and other analytical work by ECA and others. UN وستُجمع بيانات إحصائية أفضل نوعية وقابلة للمقارنة لأغراض المنشورات الإحصائية ولملء قاعدة البيانات الإحصائية الأفريقية بوصفها المصدر المرجعي للبيانات عن المنشورات الإحصائية والرائدة والأعمال التحليلية الأخرى التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وغيرها.
    The Committee believes that there is a need to examine translation requirements and methods with a view to reducing costs while ensuring optimal quality. UN وترى اللجنة أن هناك حاجة إلى دراسة احتياجات الترجمة وطرائقها بهدف خفض التكاليف مع ضمان أفضل نوعية.
    4. Requests UNDP and UNFPA to include in future reports a more qualitative assessment and analysis of results achieved, progress made and difficulties encountered, as well as lessons learned; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛
    Our talent search has spread throughout the universe to bring you only the finest quality of challenger to battle the greatest of champions. Open Subtitles بحثنا عن المواهب امتد إلي أرجاء العالم ليحضر إليكم أفضل نوعية من المتبارين ليقاتلوا أعظم الأبطال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus