"أفعاله" - Traduction Arabe en Anglais

    • his actions
        
    • his acts
        
    • deeds
        
    • its actions
        
    • their actions
        
    • his or her actions
        
    • whose actions
        
    • their acts
        
    • act
        
    • whose acts
        
    • actions of
        
    • what he
        
    • own actions
        
    • s actions
        
    • his or her acts
        
    The conclusion that Mr. Lyashkevich was guilty was justified and his actions were correctly subsumed under the relevant articles of the Criminal Code. UN وقرارها إدانة السيد لياشكِفيتش لها ما يبررها، كما أن أفعاله تندرج على نحو صحيح في المواد ذات الصلة من القانون الجنائي.
    So that he couldn't understand the consequences of his actions. Open Subtitles حتى لا يمكن أن يتم وضح مسئولية علي أفعاله.
    He must've known his actions would cause the mob to riot. Open Subtitles لابدّ وأنّه قد أيقن أنّ أفعاله ستتسبب في تمرّد الغوْغاء
    He also contends that his acts were wrongly defined by the court as participation in a mass event. UN وهو يزعم أيضاً أن المحكمة قد أخطأت في تعريف أفعاله على أنها مشاركة في تجمع جماهيري.
    Which, in itself, is a form of association and detachment that allows him to justify his actions. Open Subtitles التي في حد ذاته . شكل من التجمع و الأنفصال مما يسمح له بتبرير أفعاله
    To me, a man is only defined by his actions. Open Subtitles بالنسبة لي، يتم تعريف الرجل فقط من خلال أفعاله.
    And although Crick would never sweet-talk a girl again... he still needed to be accounted for his actions. Open Subtitles وكذلك لن يقول كلاما جميلا إلي فتاة مرة أخري. أنه لايزال يحتاج إلي المسؤولية علي أفعاله.
    I can see now by his actions that the Seeker is clearly on the side of good and Light. Open Subtitles يمكنني أنّ أرى الآن من أفعاله.. أن الباحث ينتمى إلى جانب واحد .. هو الخير و الضياء.
    Bobby Fischer, like anyone else, should be held accountable for his actions. Open Subtitles بوبي فيشر، مثل أي شخص آخر، يجب أن يحاسب على أفعاله.
    He's not a big talker, but his actions speak volumes. Open Subtitles هو لا يتحدث كثيراً، لكن أفعاله تتحدث بالنيابه عنه.
    The wise man justified his actions, both to himself and others, as part of the greater good. Open Subtitles , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام
    He claims that his conviction under section 210, part 2, of the Criminal Code is illegal as there were no elements of the crimes in his actions. UN وهو يدعي أن إدانته بموجب الفرع 2 من المادة 210 من القانون الجنائي غير شرعية لانتفاء أركان الجريمة في أفعاله.
    The State party, on the other hand, argues that the court assessed the evidence, qualified his actions and issued the sentence correctly. UN وتؤكد الدولة الطرف، من جهة أخرى، أن المحكمة قيّمت الأدلة، وقامت بتوصيف أفعاله وأصدرت الحكم بصورة سليمة.
    He also contends that his acts were wrongly defined by the court as participation in a mass event. UN وهو يزعم أيضاً أن المحكمة قد أخطأت في تعريف أفعاله على أنها مشاركة في تجمع جماهيري.
    The bill of prosecution accused Wei of plotting to overthrow the Government, stating that his acts constituted a crime and that he should be punished accordingly. UN وتضمنت قائمة الادعاء اتهام ويي بالتآمر على اﻹطاحة بالحكومة موضحة أن أفعاله تشكل جريمة وأنه يجب أن يعاقب تبعاً لذلك.
    A king is resented as much for good deeds as bad. Open Subtitles يجب الإستياء من الملك بسبب كلٍ من أفعاله الحسنة والسيئة
    The Security Council must indeed be reformed, so that its actions can carry more weight and acceptance internationally. UN والحق أن مجلس الأمن يجب فعلا إصلاحه، حتى تكون أفعاله أشد وزنا وقبولا على الصعيد الدولي.
    States shall ensure that no person who may be responsible for gross violations of human rights shall have immunity from liability for their actions. UN ويجب على الدولة أن تضمن عدم منح أي شخص قد يكون مسؤولا عن انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان حصانة من المسؤولية عن أفعاله.
    Accordingly, such an individual has an interest in ensuring that his or her actions conform to standards of conduct that contribute to the successful operation of the administration of justice system. UN ووفقا لذلك، تكون لهذا الفرد مصلحة في ضمان اتساق أفعاله مع معايير السلوك التي تساهم في نجاح عمليات نظام إقامة العدل.
    The Security Council expresses its willingness to consider measures against any party whose actions undermine peace in Darfur. UN ويعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير ضد أي طرف تقوض أفعاله عملية السلام في دارفور.
    Some used security reasons to try to justify their acts, others used internal problems. UN فبعضها تحجج بأسباب أمنية لتبرير أفعاله وتذرع البعض اﻵخر بمشاكل داخلية.
    His contrary act is less charming than you think. Open Subtitles . من دونِ أن يدفع إنّ أفعاله المضادّه، أقلّ سحراً ممّا تظنّ
    A mercenary is neither a hero nor the consummate romantic guerrilla, but a criminal whose acts are associated with the vilest crimes against life. UN فالمرتزق ليس ببطل ولا هو فارس مغوار مثالي، بل هو مجرم ترتبط أفعاله بأقبح الجرائم المرتكبة ضد الحياة.
    Accountability for the actions of the individual or entity concerned should lie with the designating body. UN وينبغي أن يكون الفرد أو الكيان المعني مسؤولاً عن أفعاله أمام هيئة التعيين.
    Yeah, I think our dung beetle, of all things, desires redemption for what he did to you. Open Subtitles أجل ، أعتقد أن خنفساء الروث بعد كل ذلك يرغب في أن يُعاقب بشأن أفعاله
    On the basis of all the evidence, the Commission concludes that Commander Thégboro was directly implicated because of his own actions and those of his subordinates. UN ومن مجموع هذه العناصر، خلصت اللجنة إلى تورط مباشر للرائد تيغبورو بسبب أفعاله وأفعال مرؤوسيه.
    Once again, Matthew Casey's actions illustrate his lackadaisical attitude toward this office. Open Subtitles مرةً أخرى , أفعاله تصور موقفه الواهن تجاه مكتبه
    In that regard, section 11 of the Penal Code states that a person becomes fully liable for his or her acts at 18 years. UN وفي هذا الصدد، تعلن المادة ١١ من القانون الجنائي أن الشخص يصبح مسؤولاً تماماً عن أفعاله عند بلوغ ٨١ سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus