"أفعال التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • acts of discrimination
        
    • discriminatory acts
        
    • discrimination acts
        
    • discrimination deeds
        
    • racist acts
        
    • acts that discriminate
        
    • to acts of
        
    It is only once available remedies are operationalized that any assessment can be made as to whether those remedies did indeed provide the author with protection against any alleged acts of discrimination under the Convention. UN وما لم تُستنفد سبل الانتصاف المتاحة، فإن من المتعذر إجراء أي تقييم بشأن ما إذا كانت هذه السبل توفر فعلاً لصاحب الشكوى الحماية بموجب الاتفاقية من أي فعل من أفعال التمييز المزعومة.
    Article 1 of the Declaration of Rights of Nationalities prohibits acts of discrimination and provides for the prosecution thereof. UN وتحظر المادة 1 من إعلان حقوق القوميات أفعال التمييز وتقضي بمحاكمة مرتكبيها.
    Article 142 punishes acts of discrimination violating the equality of citizens with up to three years in prison. UN وتعاقب أحكام المادة 142 على أفعال التمييز التي تنتهك مبدأ تساوي المواطنين بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    Such an approach contributes to widespread impunity for the perpetrators of discriminatory acts. UN ويُسهم هذا النهج أيضاً في انتشار إفلات مرتكبي أفعال التمييز من العقاب.
    Please indicate whether a revision of the Penal Code is envisaged, in order to impose sanctions for acts of discrimination against women. UN يرجى بيان ما إذا كان يُعتزم مراجعة قانون العقوبات لفرض عقوبات على أفعال التمييز ضد المرأة.
    It should be added that article 297 imposes the same penalties in respect of acts of discrimination committed against women with regard to the following rights: UN ويضاف إلى ذلك المادة 297 التي تسلط العقوبات نفسها على أفعال التمييز التي ترتكب ضد النساء في المجالات التالية:
    That includes jurisdiction over acts of discrimination by public authorities such as NSW police. UN ويشمل ذلك اختصاص النظر في أفعال التمييز التي ترتكبها السلطات العامة مثل شرطة نيو ساوث ويلز.
    The Committee also recommends that the State party investigate and sanction such acts of discrimination, and enhance public awareness-raising campaigns on the requirements of the relevant legislation. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتولى التحقيق في أفعال التمييز ومعاقبة مرتكبيها، وتعزيز حملات توعية الجمهور بمتطلبات التشريعات ذات الصلة.
    c. Definition of " discrimination against women " in the new Constitution; sanctions for acts of discrimination against women (CO2007/3, para. 14) UN (ج) تعريف " التمييز ضد المرأة " في الدستور الجديد؛ العقوبات المفروضة على أفعال التمييز ضد المرأة (CO2007/3 الفقرة 14)
    The Committee also calls on the State party to ensure that any legislative measures taken in this area provide for deterrent penalties for the perpetrators of acts of discrimination. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تنص التدابير التشريعية المتخذة في هذا المجال على عقوبات رادعة ضد مرتكبي أفعال التمييز.
    To give greater effects to the Act, Section 44 also requires the relevant Minister to make regulations specifying and describing the nature of acts of discrimination against persons with disabilities. UN ولزيادة وضع القانون موضع التنفيذ، يقتضي الفرع 44 أيضاً أن يعد الوزير المختص لوائح تحدد وتصف طبيعة أفعال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Due to the vagueness of the provision in the Civil Code, government officials fail to view specific acts of discrimination as crimes and consequently do not take appropriate action. UN ونظراً إلى غموض أحكام القانون المدني، لا ينظر المسؤولون الحكوميون إلى أفعال التمييز المحددة باعتبارها جرائم، ومن ثم لا يتخذون الإجراءات المناسبة حيالها.
    10. In accordance with this constitutional principle, the Labour Code expressly refers to acts of discrimination under articles 2 and 194, which state: UN 10- ووفقاً لهذا المبدأ الدستوري، يشير قانون العمل صراحة إلى أفعال التمييز بمقتضى المادتين 2 و194، اللتين تنصان على ما يلي:
    Please indicate whether the Constitution contains a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention, covering acts of discrimination by public and private actors, in accordance with article 2 of the Convention, or whether such a definition has been incorporated into other legislation. UN يُرجى بيان ما إذا كان الدستور يتضمن تعريفاً للتمييز ضد المرأة يتسق مع المادة الأولى من الاتفاقية، ويغطي أفعال التمييز التي ترتكبها عناصر فاعلة في القطاعين العام والخاص، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، أو ما إذا كان هذا التعريف أُدمج في تشريع آخر.
    93. The Government organizes awareness-raising campaigns to ensure that the public is informed that albinos should not be subject to any acts of discrimination. UN 93- وتنظم الحكومة حملات للتوعية ليعلَم السكان أنه ينبغي ألا يتعرض المهق لأي فعل من أفعال التمييز.
    It would be interesting to know what forms of discrimination were concerned, including how many cases involved acts of discrimination against minority women, particularly Roma women. UN ومن المثير للاهتمام معرفة أشكال التمييز التي يتعلق بها الأمر، ولا سيما عدد الحالات التي تنطوي على أفعال التمييز المرتكبة ضد النساء المنتميات إلى الأقليات، وخاصة أقلية الروما.
    (a) According to article 2 of the Labour Code, acts of discrimination contravene the principles of labour law. UN (أ) تنص المادة 2 من قانون العمل على أن أفعال التمييز تتعارض مع مبادئ قانون العمل.
    110.55. Create effective administrative and judicial mechanisms to remedy discriminatory acts against Roma and other minorities (India); UN 110-55- إنشاء آليات إدارية وقضائية فعالة للانتصاف من أفعال التمييز ضد الروما والأقليات الأخرى (الهند)؛
    Switzerland also expressed concern over discriminatory acts on the basis of race and nationality, as well as about the draft legislation discriminating against LGBT persons. UN كما أعربت سويسرا عن قلقها إزاء أفعال التمييز على أساس العرق والقومية وإزاء مشروع القانون الذي يميز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    As to compensation for non-pecuniary damage, including for moral damages, the State party explains that, after careful consideration, its Government has found that the alleged discrimination acts against the petitioner are not of such nature to require payment of compensation. UN أما فيما يتعلق بالتعويض عن الضرر غير النقدي، بما في ذلك الأضرار المعنوية، تشرح الدولة الطرف أن حكومتها كانت قد خلصت، بعد النظر في القضية بعناية، إلى أن أفعال التمييز المزعومة ضد مقدم الالتماس ليس لها طابع من شأنه أن يتطلب دفع تعويض.
    It establishes the principle of equality among all citizens without discrimination on grounds of race, nationality, ethnicity, language, religion, social status, beliefs, sex or sexual orientation, age, handicap, chronic non-infectious disease, HIV/AIDS or belonging to a disfavored category, as well as sanctioning the discrimination deeds. UN ويضع أيضا مبدأ المساواة بين جميع المواطنين بدون تمييز على أساس العنصر أو الجنسية أو العرق أو اللغة أو الدين أو المركز الاجتماعي أو المعتقد أو الجنس أو الميل الجنسي أو العمر أو الإعاقة أو المرض المزمن غير المعدي أو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو الانتماء إلى فئة مستضعفـة، فضلا عن المعاقبة على أفعال التمييز.
    Fortunately, racist acts are already criminalized at the national level; other human rights breaches must also be criminalized, including the violation of gender equality by any means. UN ولحسن الحظ تم على الصعيد الوطني تجريم أفعال التمييز العنصري؛ فيجب كذلك تجريم انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، من قبيل المساس بالمساواة بين الجنسين بأي وسيلة من الوسائل.
    28. Recognizing the definition of the term " discrimination against women, " as stated in CEDAW, the Royal Government of Cambodia has created regulations to punish acts that discriminate against women, such as the following articles from the Penal Code: UN 28- وإذ اعترفت حكومة كمبوديا الملكية بتعريف العبارة " التمييز ضد المرأة " حسبما يرد في الاتفاقية، وضعت لوائح تعاقب على أفعال التمييز ضد المرأة مثل المواد التالية من قانون العقوبات:
    However, the Committee is concerned at the lack of information on complaints, investigations and judgements related to acts of racial discrimination. UN بيد أن القلق يساور اللجنة إزاء عدم وجود معلومات عن الشكاوى والتحقيقات والأحكام الصادرة بشأن أفعال التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus