Regional initiatives and confidence-building measures between Afghanistan and its neighbouring countries could serve as a good basis for further cooperation. | UN | وقد تؤدي المبادرات الإقليمية وتدابير بناء الثقة بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها إلى إيجاد أساس جيد لزيادة التعاون. |
The monitoring of the illicit drug problem faced by Afghanistan and its neighbouring countries is a priority, given its severity. | UN | 68- ورصد مشكلة المخدّرات غير المشروعة التي تواجهها أفغانستان والبلدان المجاورة لها هو أولوية، بالنظر إلى خطورة الأمر. |
The need to provide continued support to Afghanistan and its neighbouring countries was reiterated. | UN | وأُكّد مجددا على ضرورة مواصلة تقديم الدعم إلى أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Regional cooperation between Afghanistan and neighbouring countries should therefore be encouraged. | UN | ولذلك، ينبغي تشجيع التعاون الإقليمي بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Such an example of economic cooperation is in the interests of both Afghanistan and neighbouring countries, as well as of the entire international community. | UN | وهذا النموذج للتعاون الاقتصادي يخدم مصالح أفغانستان والبلدان المجاورة لها على السواء، فضلا عن المجتمع الدولي بأسره. |
:: The regional programme for promoting counter-narcotics efforts in Afghanistan and neighbouring countries for 2011-2014 is a dedicated facility to promote regional cooperation among Afghanistan and its neighbours. | UN | والبرنامج الإقليمي لتعزيز جهود مكافحة المخدرات في أفغانستان والدول المجاورة للفترة 2011-2014، هو ترتيب مخصص يرمي إلى تعزيز التعاون الإقليمي بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Two expert round-table meetings were held in 2006: on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | وعقد اجتماعان مائدة مستديرة للخبراء في عام 2006: بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية وغير الاستخبارية بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
To do so, it is absolutely necessary that the collaboration between Afghanistan and its neighbouring countries be maintained. | UN | ولفعل ذلك، من الضروري تماما الإبقاء على التعاون بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Two expert round table meetings were held in 2006 on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | ونُظم اجتماعا مائدة مستديرة في عام 2006 بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات والاستخبارات بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Participants discussed good practices and lessons learned and reviewed proposals for future time-bound, targeted operations in Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | كما تناقش المشاركون حول الممارسات الجيدة والدروس المتعلَّمة، واستعرضوا مقترحات بشأن القيام في المستقبل بعمليات محدّدة الأهداف ذات أطر زمنية محدّدة في أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Romania strongly encourages Afghanistan and its neighbouring countries to develop concrete projects of cooperation at the regional level, both in the economic field and in combating narco-trafficking. | UN | ورومانيا تشجع بقوة أفغانستان والبلدان المجاورة لها على تطوير مشروعات محددة للتعاون على المستوى الإقليمي، سواء في المجال الاقتصادي أو في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Experts from major donor countries, international organizations and States of the region reviewed existing border management, cross-border coordination, information and intelligence exchange mechanisms and ways to strengthen precursor control measures in Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | واستعرض خبراء من البلدان المانحة الرئيسية والمنظمات الدولية ودول المنطقة الآليات القائمة حاليا لإدارة الحدود والتنسيق عبر الحدود وتبادل المعلومات والاستخبارات وطرق تعزيز تدابير مكافحة السلائف في أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
The Declaration includes a plan for cooperation between Afghanistan and its neighbouring countries (Pakistan, Iran (Islamic Republic of), Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan). | UN | ويشتمل الإعلان على خطة للتعاون بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها (باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان). |
However, the most significant change has been the move away from process in favour of action, a shift that has meant translating the Paris Pact recommendations into actionoriented plans and goals (resulting in the Rainbow Strategy) with an immediate focus on operational collaboration between Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | بيد أن التغيّر الأهم كان الابتعاد عن الترتيبات الإجرائية لصالح التدابير العملية، وهو تحوّل كان معناه ترجمة توصيات ميثاق باريس إلى خطط وأهداف ذات توجه عملي (تمخّضت عن استراتيجية قوس قزح)، مع تركيز مباشر على التعاون العملياتي بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
As is the case with opium, seizures of morphine continued to be concentrated in Afghanistan and neighbouring countries. | UN | 44- كما هي الحال بالنسبة للأفيون، ظلت ضبطيات المورفين تتركّز في أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
We believe that the Special Mission should continue its efforts with even greater strength and impartiality to find a political solution through establishing and maintaining contact with all groups in Afghanistan and neighbouring countries. | UN | ونعتقد أنه ينبغي أن تواصل هذه البعثة بذل جهودها بمزيد من القوة وعدم التحيز من أجل إيجاد حل سياسي من خلال إقامة اتصالات مع كــل الجماعــات الموجودة في أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Supporting the United Nations Office on Drugs and Crime in its efforts to coordinate effective and results-oriented assistance to Afghanistan and neighbouring countries, including through its regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, | UN | وإذ تؤيد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في ما يبذله من جهود لتنسيق المساعدة المقدّمة إلى أفغانستان والبلدان المجاورة لها على نحو فعّال وموجّه نحو النتائج، من خلال برنامجه الإقليمي من أجل أفغانستان والبلدان المجاورة وغيره من الوسائل، |
As is the case with opium, seizures of illicit morphine continued to be concentrated in Afghanistan and neighbouring countries: every year from 2005 onwards, Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan together accounted for more than 90 per cent of global morphine seizures. | UN | 45- كما هي الحال بالنسبة للأفيون، ظلت ضبطيات المورفين غير المشروع تتركز في أفغانستان والبلدان المجاورة لها: ففي كل عام، بدءا بعام 2005 فصاعدا، استأثرت أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان معا بأكثر من 90 في المائة من ضبطيات المورفين العالمية. |
Welcoming the commitment by Afghanistan and its neighbours to enhanced regional cooperation as expressed in the Doha Declaration on Border Management in Afghanistan of 28 February 2006, | UN | وإذ يرحب بالتزام أفغانستان والبلدان المجاورة لها بتعزيز التعاون الإقليمي على النحو المعرب عنه في إعلان الدوحة بشأن إدارة الحدود في أفغانستان المؤرخ 28 شباط/فبراير 2006، |
Welcoming the commitment by Afghanistan and its neighbours to enhanced regional cooperation as expressed in the Doha Declaration on Border Management in Afghanistan of 28 February 2006, | UN | وإذ يرحّب بالتزام أفغانستان والبلدان المجاورة لها تعزيز التعاون الإقليمي على النحو الذي أُفصح عنه في إعلان الدوحة بشأن إدارة الحدود في أفغانستان الصادر في 28 شباط/ فبراير 2006، |