The delegation was able to see first-hand the impact of this closer cross-border movement when visiting Oudomxay Province, one of the poorest areas in the north. | UN | وتمكن الوفد من معاينة آثار هذه الحركة المتزايدة عبر الحدود معاينة مباشرة لدى زيارته مقاطعة أودومكساي التي تشكل إحدى أفقر المناطق في الشمال. |
The limited compliance among the most highly developed countries to contribute 0.7 per cent of gross national income to progress in the poorest areas has had an adverse impact on this situation. | UN | ومما له أثر ضار على هذه الحالة قلة الامتثال من جانب أكثر البلدان المتقدمة نموا لتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لأغراض التقدم في أفقر المناطق. |
In fact, the poorest areas were not rural areas but areas adjacent to large cities. | UN | والواقع أن أفقر المناطق ليست مناطق ريفية ولكن مناطق متاخمة للمدن الكبيرة. |
This phenomenon has affected the harvest of basic grains and has had a serious impact on the poorest regions of our country. | UN | وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا. |
He also stressed that climate change has a disproportionate impact on the poorest regions because they are least able to adjust to new conditions. | UN | وأكد أيضاً أن لتغير المناخ أثراً غير متناسب على أفقر المناطق لأنها الأقل قدرة على التكيف مع الظروف الجديدة. |
It is part of an integrated policy of jobs creation, training, and promotion of cooperative organizations which generate incomes for socially vulnerable families by means of local public works and improve the social conditions in the poorest districts. | UN | ويشكل البرنامج جزءا من سياسة متكاملة لإيجاد فرص العمل والتدريب وتعزيز المنظمات التعاونية التي تدر الدخل للأسر الضعيفة اجتماعيا عن طريق الأشغال العامة المحلية وتحسين الظروف الاجتماعية في أفقر المناطق. |
The poorest areas are those in the north and north-east of the country. | UN | :: أفقر المناطق هي المناطق الواقعة في شمال البلاد وشمالها الشرقي. |
Kenya, Malawi and Mozambique have piloted cash transfer programmes in some of the poorest areas. | UN | ونفذت كينيا وملاوي وموزامبيق برامج تجريبية للتحويلات النقدية في بعض أفقر المناطق فيها. |
For Wales, being one of the poorest areas in the United Kingdom, this has devastating effects on women. | UN | وتترتب على هذا الأمر في ويلز، التي هي إحدى أفقر المناطق في المملكة المتحدة، آثار مدمرة بالنسبة للمرأة. |
47. The region of central Afghanistan is one of the poorest areas of the country. | UN | ٤٧ - أما منطقة وسط أفغانستان فهي إحدى أفقر المناطق في هذا البلد. |
Grupo Ecológico Sierra Gorda (GESGIAP) was founded in 1987 by a group of local inhabitants of the Sierra Gorda of Querétaro, in one of the most eco-diverse and poorest areas of Mexico. | UN | قامت مجموعة من السكان المحليين في سييرا غوردا في كيريتارو بتأسيس مجموعة سييرا غوردا الإيكولوجية في عام 1987، في منطقة من أفقر المناطق وأشدها تنوعا إيكولوجيا في المكسيك. |
Aid does not necessarily go to the poorest regions or the poorest groups within countries. | UN | المعونة لا تذهب بالضرورة إلى أفقر المناطق أو أفقر الفئات داخل البلدان. |
It seems to be a constant that natural disasters vent their fury on the poorest regions and peoples, for which recovery is so much more costly. | UN | ويبدو أنه من المعتاد أن تصيــب الكوارث الطبيعية أفقر المناطق والشعوب، التي ترتفع تكلفة إعادة البناء فيها ارتفاعا كبيرا. |
The most severe environmental impacts are being felt in the poorest regions of the world. | UN | وتبرز أشد اﻵثار البيئية للعيان في أفقر المناطق في العالم. |
The most severe environmental impacts are being felt in the poorest regions of the world. | UN | وتبرز أشد اﻵثار البيئية للعيان في أفقر المناطق في العالم. |
Significant progress has been made in extending access to safe drinking water and sanitation, including in the poorest regions. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في توفير مرافق مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، بما في ذلك في أفقر المناطق. |
Kosovo remains one of the poorest regions in Europe, with many people in or near absolute poverty. | UN | وما زالت كوسوفو من أفقر المناطق في أوروبا، حيث يعيش كثيرون في فقر مدقع أو قريبا منه. |
Bangladesh Integrated Aquaculture 1.9 To provide 1,000 landless farmers and smallholders in two of the poorest districts with the technology and credit financing needed to enter into fish farming based on the production of high-protein duckweed. | UN | يرمي المشروع إلى تزويد ٠٠٠ ١ من المزارعين ممن لا يملكون أراضي وأصحاب الحيازات الصغيرة في اثنين من أفقر المناطق بالتكنولوجيا والتمويل الائتماني اللازمين للبدء في تربية اﻷسماك على أساس انتاج الطحلب الغني بالبروتين. |
At the same time, the impacts of climate change are distributed very unevenly, disproportionally affecting poorer regions and countries, that is, those who have generally contributed the least to human-induced climate change. | UN | وفي الآن ذاته توزع آثار تغير المناخ توزيعاً غير متكافئ، فتؤثر تأثيراً مفرطاً على أفقر المناطق والبلدان، أي تلك التي ساهمت عموماً بالقدر الأدنى في تغير المناخ الناجم عن أنشطة بشرية. |
Because conventional markets were often found to be too expensive for low-income groups and because the poorest parts of the city, the favelas, were usually not well served with respect to food distribution, the secretariat established mobile food distribution services. | UN | ولأن الأسواق التقليدية كثيرا ما كانت مكلفة جدا للفئات ذات الدخل المنخفض ولأن أفقر المناطق في المدينة، وهي الأحياء الفقيرة، عادة ما كانت لا تحصل على خدمات جيدة من حيث توزيع الأغذية، فقد أنشأت الأمانة خدمات متنقلة لتوزيع الأغذية. |
The world's poorest region, sub-Saharan Africa, is much more dependent than others on external assistance to fund its population programmes. | UN | وتعتمد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهي أفقر المناطق في العالم أكثر من غيرها على المساعدة الخارجية لتمويل برامجها السكانية. |
The aim is to raise standard of living in the world's most impoverished areas. | UN | ويتمثل الهدف في رفع مستوى المعيشة في أفقر المناطق في العالم. |