"أفقر الناس في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the poorest people in
        
    • poorest in
        
    • poorest of a
        
    • s poorest
        
    • poorest people in the
        
    The act should also include specific measures for ensuring affordable access to water and sanitation for the poorest people in Egypt; UN كما ينبغي أن يتضمن القانون تدابير محددة لضمان حصول أفقر الناس في مصر على المياه وخدمات الصرف الصحي بتكاليف ميسورة؛
    We place a very high priority on providing the poorest people in the world with clean water and sanitation as part of achieving the Millennium Development Goals. UN ونولي أولوية قصوى لتزويد أفقر الناس في العالم بمياه نظيفة وخدمات صرف صحي في إطار بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Altogether, ODA has the potential to help the poorest people in the poorest countries directly. UN وإجمالاً، تنطوي المساعدة الإنمائية الرسمية على إمكانية تقديم الإغاثة إلى أفقر الناس في أفقر البلدان بطريقة مباشرة.
    A significant proportion of those affected were refugees, already among the poorest in the community. UN وجزء كبير من المتأثرين هم لاجئون، وهم من بين أفقر الناس في المجتمع.
    Creating dialogue and partnerships with the poorest in achieving sustainable development is imperative for the following reasons: UN فتح الحوار وإقامة الشراكات مع أفقر الناس في سبيل تحقيق التنمية المستدامة هما أمر إلزامي وذلك للأسباب التالية:
    Women being the poorest in the country cannot afford the payment of legal fees to enforce their rights. UN ولما كانت المرأة هي أفقر الناس في البلد، فإنها لا تستطيع تحمل دفع الرسوم القضائية للحصول على حقوقها.
    " 3. Notes with concern that there remain key challenges to implementing sustainable development, eradicating poverty in mountain regions and protecting mountain ecosystems, and that mountain populations are frequently among the poorest of a given country; UN " 3 - تحيط علما مع القلق بأنه لا تزال هناك تحديات رئيسية تواجه تنفيذ التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية وحماية النظم الإيكولوجية الجبلية، وأن سكان الجبال هم في أغلب الأحيان من أفقر الناس في بلدانهم؛
    3. It was also pointed out that economic adjustment policy favours the poorest people in the country’s social structure. UN ٣- وقد أشير أيضاً إلى أن سياسة التكيف الاقتصادي منحازة إلى أفقر الناس في الهيكل الاجتماعي للبلد.
    Recognizing that loss of productivity in our drylands, with its resulting poverty and underdevelopment, continues to impact upon the poorest people in our region, UN وإذ ندرك أن الخسارة في اﻹنتاجية في أراضينا الجافة، وما أسفرت عنه من فقر وتخلف، لا تزال تؤثر على أفقر الناس في منطقتنا،
    Furthermore, according to World Bank statistics, disabled persons account for one fifth of the poorest people in the world. UN فضلاً عن ذلك، وفقاً لإحصاءات البنك الدولي، يشكل المعوقون خمس أفقر الناس في العالم.
    The urgency and moral imperative for tackling the problem of desertification and drought lies in the fact that it affects some of the poorest people in the world. UN إن الضرورة الملحة والحتمية اﻷخلاقية للتصدي لمشكلة التصحر والجفاف تكمن في حقيقة أنها تؤثر على بعض من أفقر الناس في العالم.
    The bedes, who are among the poorest people in the country, travel long distances, are not permanently settled and have traditionally lacked the residency rights necessary to claim places in school. UN ويرتحل البيديه وهم من أفقر الناس في البلاد، مسافات طويلة، وهم غير مستقري الإقامة ويفتقرون تقليديا إلى حقوق الإقامة اللازمة التي تخولهم المطالبة بدخول المدارس.
    According to a report on coverage indicators prepared by the Health Services Superintendency, 6 million of the poorest people in Colombia are not covered by the subsidised health system. UN وتبعا لتقرير عن مؤشرات التغطية أعدته إدارة الإشراف على الخدمات الصحية فإن ستة ملايين من أفقر الناس في كولومبيا لا يشملها النظام الصحي المعان.
    On the contrary, it should be a period when mankind comes to terms with itself in a spirit of solidarity and compassion towards the poorest in our world. UN وعلى العكس، يلزم أن يكون فترة تعيش فيها البشرية في وئام مع ذاتها وتتحلى بالتضامن والتعاطف مع أفقر الناس في العالم.
    Rising unemployment and lower real wages affect in particular Palestine refugees, who are often the poorest in their community, deepening their dependence on UNRWA. UN ويؤثر ارتفاع البطالة وانخفاض الأجور الحقيقية بصورة خاصة على اللاجئين الفلسطينيين، الذين هم في كثير من الأحيان أفقر الناس في مجتمعهم، وذلك يزيد من اعتمادهم على الأونروا.
    In societies in which development brings opportunity, they can disproportionately affect the poorest in our societies and kill millions of people every year. UN وفي المجتمعات التي تعمل التنمية على تهيئة الفرص، يمكنها أن تؤثر على أفقر الناس في مجتمعاتنا بشكل غير متناسب، وتقتل الملايين من الناس كل عام.
    Higher prices for food, fuel and other essentials forced most Governments of developing countries to divert already scarce resources in order to subsidize those commodities for the poorest in our societies. UN وبسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية والوقود والسلع الأساسية الأخرى اضطرت معظم حكومات البلدان النامية تحويل الموارد الشحيحة أصلا من أجل دعم تلك السلع ليحصل عليها أفقر الناس في مجتمعاتنا.
    This has been observed by the poorest in various regions; it has been observed by children and women; it has been observed by the persecuted, by those who suffer; it has been observed by men and women all over the globe. UN وقد لاحظ ذلك أفقر الناس في مختلف المناطق، ولاحظه الأطفال والنساء، وراقبه المضطهدون ولاحظه الذين يعانون وكذلك الرجال والنساء في جميع أنحاء العالم.
    This process should allow us to arrive at a situation conducive to dealing with employment, education and health care, and, most importantly, the rural sector, where the greatest degree of poverty prevails and where the people are among the poorest in the world. UN وهذه العملية ينبغي أن تسمح لنا بالانتقال إلى حالة تفضي إلى التصدي لمشاكل العمالة والتعليم والرعاية الصحية، واﻷهم من ذلك، القطاع الريفي حيث تسود أكبر درجات الفقر وحيث يُعد الناس من بين أفقر الناس في العالم.
    3. Notes with concern that there remain key challenges to achieving sustainable development, eradicating poverty in mountain regions and protecting mountain ecosystems, and that populations in mountain regions are frequently among the poorest of a given country; UN 3 - تلاحظ مع القلق أنه لا تزال هناك تحديات رئيسية أمام تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية وحماية النظم الإيكولوجية الجبلية، وأن سكان المناطق الجبلية هم في أغلب الأحيان من أفقر الناس في بلدانهم؛
    3. Notes with concern that there remain key challenges to achieving sustainable development, eradicating poverty in mountain regions and protecting mountain ecosystems, and that populations in mountain regions are frequently among the poorest of a given country; UN 3 - تلاحظ مع القلق أنه لا تزال هناك تحديات رئيسية أمام تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية وحماية النظم الإيكولوجية الجبلية، وأن سكان المناطق الجبلية هم في أغلب الأحيان من أفقر الناس في بلدانهم؛
    The region has approximately 3.7 billion people and a large share of the world's poorest people. UN ويبلغ عدد سكان المنطقة 3.7 بلايين نسمة تقريبا، وفيها جانب كبير من أفقر الناس في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus