"أفكاراً بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • ideas on
        
    • ideas for
        
    • insights into
        
    The GEF requested that the LEG, at its sixteenth meeting, provide ideas on how this mandate could be implemented. UN وطلب مرفق البيئة العالمية أن يقدم فريق الخبراء، في اجتماعه السادس عشر، أفكاراً بشأن كيفية تنفيذ هذه الولاية.
    Fourth, it puts forward ideas on the possible forms, modalities of operation and functions of a unified standing treaty body. UN ويطرح الجزء الرابع أفكاراً بشأن الإصلاحات الممكنة وطرائق العمل ووظائف الهيئة الدائمة الموحدة.
    The report further offers ideas on how LDCs can compensate for the loss of so many of their highly educated citizens who leave for jobs abroad. UN ويقدم التقرير كذلك أفكاراً بشأن السبل التي تتيح لأقل البلدان نمواً إمكانية التعويض عن فقدان الكثير من مواطنيها المتعلمين تعليماً عاليا ممن يغادرون بلدانهم للبحث عن فرص العمل في الخارج.
    In this respect, the Eminent Persons' report presents ideas on how to make the financing of experts more predictable and the contributions of experts more relevant. UN وفي هذا الصدد، يقدم تقرير الشخصيات البارزة أفكاراً بشأن الطريقة التي يمكن بها زيادة التنبؤ بتمويل الخبراء وزيادة ملاءمة مساهمات الخبراء.
    The programme will encourage younger generations to share with the world what they have learned about the devastating effects of nuclear weapons and develop ideas for how to achieve their elimination. UN وهذا البرنامج سيشجع الأجيال الشابة على أن تتبادل مع العالم ما تعلمته عن الآثار المدمرة للأسلحة النووية وأن تطور أفكاراً بشأن كيفية التخلص منها.
    There are successful instances of capacity-building activities which could provide insights into how best to implement projects and programmes relating to activities outlined in decision 2/CP.7. UN 54- وهناك أمثلة ناجحة على أنشطة بناء القدرات التي قد تقدم أفكاراً بشأن أفضل السبل الرامية إلى تنفيذ المشاريع والبرامج المتصلة بالأنشطة المبينة في المقرر 2/م أ-7.
    In addition, the Meeting took note of the President-designate's commitment to present to the Second Preparatory Meeting ideas on how to best operationalize the agenda and programme. UN وإضافة إلى ذلك، أحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بأن يعرض على الاجتماع التحضيري الثاني أفكاراً بشأن كيفية وضع جدول الأعمال وبرنامج العمل موضع التنفيذ على أفضل وجه.
    FEE has been developing ideas on enforcement coordination and providing advice and information to the European Commission as it implements its Action Plan. UN 80- ووضع الاتحاد الأوروبي للمحاسبين أفكاراً بشأن تنسيق عمليات الإنفاذ وإسداء المشورة وتقديم المعلومات إلى المفوضية الأوروبية في تنفيذها لخطة عملها.
    The meeting Chair produced a summary of the meeting, in which he proposed potential functions of a new platform and set out ideas on a governance structure and the way forward. UN وقدم رئيس الاجتماع موجزاً اقترح فيه مهاماً مستصوبة للمنتدى الجديد وطرح أفكاراً بشأن هيكل لتسييره والمضي قُدماً في هذا الشأن.
    He described the situation in his country and put forward ideas on how to better address the security situation, especially through cooperation between MINUSTAH and the Haitian National Police. UN ووصف الحالة في بلده وطرح أفكاراً بشأن أفضل طريقة لمعالجة الوضع الأمني، خاصة من خلال التعاون بين البعثة والشرطة الوطنية لهايتي.
    In addition, the Meeting took note of the President-designate's commitment to present to the Second Preparatory Meeting ideas on how to best operationalize the agenda and programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بأن يعرض على الاجتماع التحضيري الثاني أفكاراً بشأن كيفية وضع جدول الأعمال وبرنامج العمل موضع التنفيذ على أفضل وجه.
    The discussions also provided ideas on possible further steps to regularly monitor and evaluate capacity-building activities undertaken pursuant to decision 2/CP.7, which are presented in the following list of options: UN 56- قدمت المناقشات أيضاً أفكاراً بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية للرصد والتقييم المنتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموجب المقرر 2/م أ-7. وتتمثل هذه الأفكار في قائمة الخيارات التالية:
    " The Government set out in a Green Paper in April 2002 ideas on how to verify compliance with the BTWC. UN " عرضت الحكومة في ورقة خضراء قدمتها في نيسان/أبريل 2002 أفكاراً بشأن كيفية التحقق من الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    The presenter urged member States to contribute ideas on how to build the capacity of African regional institutions, particularly AUC, the NEPAD Agency and the regional economic communities. UN 51- وحث مقدم العرض الدول الأعضاء على أن تقدم أفكاراً بشأن سبل بناء قدرة المؤسسات الإقليمية الأفريقية، ولا سيما مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة نيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    12. Following the structure contained in the initial guidelines, the LEG elaborated ideas on the steps, guiding questions and tasks for each of the phases and steps of the NAP process. UN 12- وباتباع الهيكل الوارد في المبادئ التوجيهية الأولية، وضع فريق الخبراء أفكاراً بشأن الخطوات والأسئلة الإرشادية والمهام الخاصة بكل مرحلة من المراحل وكل خطوة من الخطوات في عملية خطط التكيف الوطنية.
    For example, it was only in the very last moments of the 1999 session that one important delegation advanced ideas on PAROS with the aim of facilitating agreement on a work programme. UN فعلى سبيل المثال، لم يحدث سوى في اللحظات الأخيرة بالذات من دورة عام 1999 أن قدم وفد هام أفكاراً بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي (PAROS) بغية تيسير الاتفاق على برنامج عمل.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries (LDCs), said that the Commission was mandated by the São Paulo Consensus to advance ideas on development cooperation in order to facilitate the integration of LDCs and other developing countries into the international trading system. UN 9- وقال ممثل بنن، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً، إن اللجنة قد فُوضت، بموجب توافق آراء ساو باولو، بأن تطرح أفكاراً بشأن التعاون الإنمائي من أجل تيسير إدماج أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    2. In paragraph 14 (b) and (c) of that resolution, the Commission decided to encourage the Chairman of the working group to conduct broad informal consultations with the aim of promoting an early agreement on the optional protocol and to produce a report thereon by the end of 1998 including, if possible, recommendations and/or ideas on the best way for the formal negotiations to proceed. UN ٢- وفي الفقرة ٤١)ب( و)ج( قررت اللجنة أن تشجع رئيس الفريق العامل على إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بهدف تعزيز التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن البروتوكول الاختياري وإصدار تقرير عن ذلك بحلول نهاية عام ٨٩٩١ يشمل، إن أمكن، توصيات و/أو أفكاراً بشأن أفضل طريقة للمضي قدماً في المفاوضات.
    Oxfam presented ideas on alternative indicators to GDP growth as a measure of countries' prosperity, in order to capture currently unvalued dimensions such as environmental costs, public goods, the care economy, and the underlying assets that economies depended on (natural, social, human, financial and physical). UN وعرضت منظمة أوكسفام أفكاراً بشأن إيجاد مؤشرات بديلة لنمو الناتج المحلي الإجمالي كمقياس لرخاء البلدان من أجل حساب الأبعاد التي لا تدخل ضمن القيمة حالياً مثل التكاليف البيئية والمنافع العامة، واقتصاد الرعاية، والأصول الأساسية التي تعتمد عليها الاقتصادات (الأصول الطبيعية والاجتماعية والبشرية والمالية والمادية).
    At that meeting, the Turkish Cypriots put forth ideas for a plan that entailed negotiating all chapters in parallel with the exception of security, on the condition of adhering to a specific timetable. UN وفي ذلك الاجتماع، قدم القبارصة الأتراك أفكاراً بشأن وضع خطة تنص على التفاوض بشأن جميع الفصول بالتوازي، باستثناء الفصل المتعلق بالأمن، بشرط الالتزام بجدول زمني محدد.
    While the Greek Cypriots are not in favour of a specific timetable for the negotiations, they in turn submitted ideas for a three-stage plan. UN ورغم أن القبارصة اليونانيين لا يحبذون الالتزام بجدول زمني محدد للمفاوضات، فإنهم قدموا بدورهم أفكاراً بشأن خطة من ثلاث مراحل.
    The representative of UNDP shared insights into the work of the Commission on Legal Empowerment and other United Nations bodies that dealt with issues of legal empowerment and access to justice for the most marginalized segments of societies. UN 237- وطرح ممثِّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أفكاراً بشأن عمل لجنة التمكين القانوني وغيرها من هيئات الأمم المتحدة التي تُعْنى بمسائل التمكين القانوني والاحتكام إلى العدالة فيما يخصُّ أكثر الفئات تهميشاً في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus