"أفكار مبتكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • innovative ideas
        
    • innovations
        
    • novel ideas
        
    innovative ideas concerning article 18, with respect to the convention's scope of application, were needed. UN وأضاف أن الأمر يحتاج إلى أفكار مبتكرة فيما يتعلق بالمادة 18 بالنسبة لنطاق تطبيق الاتفاقية.
    The draft resolution under consideration failed, however, to offer innovative ideas capable of bringing the Committee to consensus. UN وقال إن مشروع القرار قيد النظر فشل، مع ذلك، في تقديم أفكار مبتكرة تستطيع تقريب اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء.
    The time had come to study innovative ideas on reengineering the world financial system. UN وقد حان الوقت لدراسة أفكار مبتكرة بشأن إعادة تصميم النظام المالي العالمي,
    Challenges to forging partnerships were also explored and innovative ideas for mobilization of resources, such as the utilization of pooled funding and sector-wide strategies, were highlighted. UN وبحث الاجتماع أيضا التحديات التي تعترض إقامة شراكات، وسلَّط الضوء على أفكار مبتكرة لتعبئة الموارد، من قبيل الاستفادة من التمويل المشترك والاستراتيجيات القطاعية.
    The ongoing deployment of these operations has been supported by recent peacekeeping innovations. UN ويستفيد الانتشار الجاري للعمليتين من أفكار مبتكرة جديدة في مجال حفظ السلام.
    We consider the IAEA technical cooperation mechanisms to be important tools to introduce innovative ideas, technologies and experience in the nuclear sphere. UN ونعتبر أن آليات الوكالة للتعاون الفني أدوات هامة لتقديم أفكار مبتكرة وتكنولوجيات وتجارب في الميدان النووي.
    Through these relationships, it has sought to invite innovative ideas on how to broaden and strengthen South-South involvement in development. UN وقد سعت من خلال هذه العلاقات إلى تشجيع تقديم أفكار مبتكرة عن كيفية توسيع وتعزيز مشاركة بلدان الجنوب في التنمية.
    We hope that innovative ideas will emerge in our discussions this session on how to break the deadlock and revitalize the Commission. UN ونتمنى أن تظهر أفكار مبتكرة في مناقشاتنا خلال هذه الدورة بشأن كيفية إزالة الجمود وإعادة تنشيط اللجنة.
    He had been reaching out to as many delegations as possible in search of innovative ideas and would continue to promote informal dialogue to overcome differences. UN وهو قد أجرى اتصالات مع أكبر عدد ممكن من الوفود سعياً إلى أفكار مبتكرة وهو سيواصل تعزيز الحوار غير الرسمي للتغلب على الاختلافات.
    53. innovative ideas for tackling food waste are needed. UN ٥٣ - وثمة حاجة إلى أفكار مبتكرة للتصدي لهدر الغذاء.
    This competition is based on an independent, sustainable strategy for providing support to young people in the implementation of innovative ideas and establishment of international cooperation in culture, science and education. UN وتقوم هذه المسابقة على استراتيجية مستقلة ومستدامة لتوفير الدعم للشباب من أجل تنفيذ أفكار مبتكرة وإقامة تعاون دولي في مجال الثقافة والعلم والتعليم.
    In conclusion, the interlinked challenges that our world is currently dealing with may be met through innovative ideas that provide multifaceted solutions to the challenges. UN والخلاصة، فإن التحديات المترابطة التي تواجه عالمنا في الوقت الحاضر يمكن التصدي لها عن طريق أفكار مبتكرة توفر حلولاً متعددة الوجوه لهذه التحديات.
    To enhance participation, find innovative ideas and maintain public visibility through the year, there will be extensive use of online tools for: UN ولتعزيز المشاركة، وإيجاد أفكار مبتكرة والحفاظ على الظهور العام طيلة السنة، ستُستخدم بكثافة أدوات متاحة على الإنترنت من أجل:
    Hence, commencing discussions on the paper by including in it each proposal of every Member State without exception could lead to innovative ideas and a compromise decision reached by the maximum possible majority. UN ومن ثم، فإن بدء المناقشات بشأن المسودة بتضمينها كل مقترح لأي دولة عضو دون استثناء يمكن أن يقودنا إلى أفكار مبتكرة والتوصل إلى قرار توفيقي بأكبر أغلبية ممكنة.
    However, they also stressed that there would be greater merit in the further alignment of existing mechanisms and the scaling up of demonstrated best practices, rather than a focus only on generating innovative ideas. UN ولكنها شددت أيضا على تفضيل زيادة تنسيق الآليات القائمة والارتقاء بأفضل الممارسات المشهودة، عوضا عن مجرد التركيز على إيجاد أفكار مبتكرة.
    Non-governmental organizations had been instrumental in bringing forward innovative ideas on involving men and boys in achieving gender equality. UN وما فتئت المنظمات غير الحكومية تشكل أداة رئيسية في إيجاد أفكار مبتكرة بشأن إشراك الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    We look forward to seeing innovative ideas on this issue and are ready to engage in constructive consultation with a view to addressing the matter. UN ونتطلع إلى التعرف على أفكار مبتكرة بشأن هذه المسألة. ونحن على استعداد للدخول في مشاورات بناءة تهدف إلى معالجة هذا الموضوع.
    In his report to the 1997 substantive session of the Economic and Social Council in document A/52/203, the Secretary-General made reference to innovative ideas for generating funds for globally agreed commitments and priorities. UN لقد أشار اﻷمين العام في تقريره المقدم إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧، في الوثيقة A/52/203 إلى أفكار مبتكرة لتدبير اﻷموال من أجل الالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا.
    With this in mind, my delegation has encouraged the Working Group to show imagination and to reflect seriously on innovative ideas. UN ولما كان وفد بلادي يأخذ ذلك بعين الاعتبار، فقد شجع الفريق العامل على التدليل على قدرته اﻹبداعية، والتفكير مليا وجديا في أفكار مبتكرة.
    innovative ideas about public participation, community development and making operational local Agenda 21s are being piloted and demonstrated. UN ويجري اﻵن ارتياد أفكار مبتكرة عن مشاركة الجمهور والتنمية المجتمعية وتنفيذ جداول أعمال القرن ٢١ المحلية واثبات امكانية تطبيقها.
    Global progress was made towards the goal of universal salt iodization, and projects were launched in 14 countries to bring about innovations in the distribution of vitamin A supplements and the monitoring of improvements in mortality and morbidity. UN وأحرز تقدم عالمي نحو هدف إضافة اليود إلى الملح على صعيد عالمي، وبدأ الاضطلاع بمشاريع في ١٤ بلدا لتحقيق أفكار مبتكرة في توزيع مكملات فيتامين ألف ورصد التحسن في معدلات الوفيات والمرض.
    To generate such novel ideas does not always require training, but the vetting, sifting and judging of such ideas certainly requires highly trained technical, banking and managerial skills. UN ولا يستلزم دائما توليد أفكار مبتكرة من هذا القبيل لا التدريب، بيد أن فحص وتمحيص تلك اﻷفكار والحكم عليها، يتطلب بالتأكيد تدريبا في مهارات عالية في المجالات التقنية والمصرفية واﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus