"أقاليمنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our territories
        
    • our regions
        
    We have played a leading role in the initiative and will continue to work to ensure that our territories are fully involved. UN ونحن نؤدي دورا رائدا في هذه المبادرة وسنواصل العمل على كفالة اشتراك أقاليمنا فيها بالكامل.
    We oppose and denounce the privatization of water, as well as the diversion which affects the water resources of our territories. UN ونعارض ونشجب خصخصة المياه وعمليات تحويل مجراها التي تؤثر على موارد المياه في أقاليمنا.
    I promise the destruction of the slave army... and the restoration of order... throughout all our territories. Open Subtitles انا أعد بهدم جيش العبيد و إستعادة زمام الأمور على كل أقاليمنا
    The environmental plans for our regions are increasingly marked by a cross-sectoral approach. UN والخــطط البيئــية في أقاليمنا تتميز بصورة متزايدة بتنوع القطاعات.
    Instead, let us, in each of our regions, do our part and work with the United Nations and its organizations in a complementary way. UN فعلينا إذا في كل إقليم من أقاليمنا أن نقوم بدورنا، ونعمل مع الأمم المتحدة ومنظماتها بطريقة تكاملية.
    Having made these points, we wish to express our support for provisions in the Subcommittee report that acknowledge the need for economic stability and diversification in the Territories and the vulnerability of our territories to natural disasters. UN وإذ تقدمنا بهذه النقاط، فإننا نود أن نعرب عن دعمنا لﻷحكام الواردة في تقرير اللجنة الفرعية التي تقر بالحاجة الى تحقيق الاستقرار الاقتصادي والتنوع في اﻷقاليم وهشاشة أقاليمنا تجاه الكوارث الطبيعية.
    In the case of cultural development, reference might be made in the report to the relevance of the activities of the World Decade for Cultural Development, which have not yet been made available to most of our territories. UN وفي حالة التنمية الثقافية قد تجدر اﻹشارة في التقرير الى أهمية أنشطة العقد العالمي للتنمية الثقافية، التي لم تتوفر لمعظم أقاليمنا حتى اﻵن.
    We must be equally resolute regarding the presence of LRA forces in some of our territories, as is the case in the Central African Republic, which is an unacceptable blow to the sovereignty of our States. UN والأمر نفسه ينطبق على وجود قوات جيش الرب للمقاومة في بعض أقاليمنا كما هو الحال في جمهورية الكونغو الديمقراطية: إنه اعتداء شنيع على سيادة دولنا.
    Corporations enter into our territories with the promise of " development " through employment, infrastructure building and payment of governmental taxes. UN فالشركات تدخل أقاليمنا بوعد تحقيق " التنمية " عن طريق العمالة وبناء المرافق الأساسية ودفع الضرائب الحكومية.
    Corporations enter into our territories with the promise of " development " through employment, infrastructure building and payment of governmental taxes. UN فالشركات تدخل أقاليمنا بوعد تحقيق " التنمية " عن طريق العمالة وبناء المرافق الأساسية ودفع الضرائب الحكومية.
    70. The business community and its regulators should incorporate our rights as indigenous peoples into their plans for economic development in our territories. UN 70 - ويجب على مجتمع الأعمال ومنظميه أن يدرجوا حقوقنا كشعوب أصلية في خططهم للتنمية الاقتصادية في أقاليمنا.
    However, our democracies have not yet been able to sufficiently meet the social needs that remain present throughout our territories in the form of hunger, unemployment and vulnerability. UN بيد أن ديمقراطياتنا لم تتمكن بعد على نحو كاف من تلبية الاحتياجات الاجتماعية التي ما زالت موجودة في كافة أرجاء أقاليمنا متخذة صورة الجوع والبطالة والضعف.
    In a joint statement, the Chief Ministers stated, " we have agreed on a common voice regarding our approach to constitutional progress in our territories. UN وأعلن رؤساء الوزراء في بيان مشترك " لقد اتفقنا على التحدث بصوت واحد فيما يتعلق بنهجنا إزاء التقدم الدستوري في أقاليمنا.
    3. The permanent forum should ensure that indigenous peoples take part fully in, and actually benefit from, the formulation of projects so that the quality of such projects may be improved in our territories. UN ٣- وينبغي أن يعمل المحفل الدائم على إشراك سكاننا اﻷصليين إشراكاً تاماً في صياغة المشاريع وانتفاعهم بها بشكل فعال بغية تحسين نوعية تلك المشاريع في أقاليمنا.
    We reaffirm and commit ourselves to protect indigenous knowledge systems and the diversity of life within our territories which are collective resources under our direct control and administration. UN 28- وإننا نعيد تأكيد ضرورة حماية نظم معارف الشعوب الأصلية وتنوع الحياة في أقاليمنا التي تشكل موارد جماعية تخضع لسيطرتنا وإدارتنا المباشرة ونلتزم بذلك.
    We reject the socalled " indigenous authorities " imposed at any level on our territories by Governments, and used for implementing development models, whether sustainable or not. UN ونرفض ما يسمى " بالسلطات الأصلية " التي تفرضها الحكومات على أي مستوى على أقاليمنا والتي تستخدم لتنفيذ نماذج التنمية، سواءً كانت مستدامة أو غير مستدامة.
    The development of our territories cannot take place in isolation from these global initiatives, and the General Assembly and the Economic and Social Council have repeatedly supported the relevance of participation by Non-Self-Governing Territories in United Nations technical programmes. UN ولا يمكن لتنمية أقاليمنا أن تتم بمعزل عن هذه المبادرات العالمية، وقد أيدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على نحو متكرر أهمية مشاركة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في البرامج التقنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    In short, all conflicts, whether localized within our countries or within our regions, call upon our attention in many ways. UN وباختصار، إن جميع الصراعات، سواء كانت ساحتها في بلداننا أو في أقاليمنا تستدعي اهتمامنا بطرق عديدة.
    After one of the most recent and largest mobilizations in 1994, the Government offered us satisfactory agreements. We went back to our regions to celebrate with great joy. UN في أعقاب واحدة من أحدث وأضخم عمليات التعبئة عام 1994، قدمت لنا الحكومة اتفاقات مقبولة، وعدنا على أثرها إلى أقاليمنا لنحتفل بفرح كبير.
    The enormous external debt -- the repayment of which requires a huge outlay -- is preventing us from providing our regions with due support for development. UN وتمنعنا الديون الخارجية الهائلة-التي يتطلب سدادها تكلفة ضخمة - من توفير الدعم الواجب للتنمية في أقاليمنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus