other regions adopted measures within regional legislation on the labour market. | UN | واعتمدت أقاليم أخرى تدابير داخل التشريعات الإقليمية بشأن سوق العمل. |
Early lessons from that initiative are being examined by other regions. | UN | وتقوم أقاليم أخرى بدراسة الدروس المبكرة المستفادة من هذه المبادرة. |
Granting them that right could serve as a model for efforts to guarantee human rights in other regions. | UN | ومنح الفلسطينيين هذا الحق قد يكون بمثابة نموذج للجهود المبذولة لكفالة حقوق الإنسان في أقاليم أخرى. |
other territories, while still requiring significant support, were relatively well off. | UN | وقال إن هناك أقاليم أخرى حسنة الأحوال ولكنها لا تزال في حاجة إلى دعم كبير. |
other territories represented at the seminar had also supported that view but at the suggestion of Spain, which had nevertheless described the idea as an interesting one requiring further study, it had not been included in the final report. | UN | وأيدت هذا الرأي أيضا أقاليم أخرى كانت ممثلة في الحلقة الدراسية، ولكن هذا الرأي لم يدرج في التقرير الختامي، باقتراح من إسبانيا التي قالت إن هذه الفكرة مثيرة للاهتمام ولكنها تحتاج إلى مزيد من الدراسة. |
This pilot project would be replicated in other provinces. | UN | وسيتم تنفيذ هذا المشروع الرائد في أقاليم أخرى. |
It had allowed for a resolution of the situation both in southern Sudan and in other regions. | UN | وقد سمح بتسوية الوضع في جنوب السودان بل وفي أقاليم أخرى. |
We welcome the fact that other regions have also adopted such instruments, and we hope that the coverage and the benefits will be extended to the Middle East. | UN | ونحن نرحب باعتماد أقاليم أخرى صكوكاً مماثلة، ونأمل أن تمتد هذه التغطية والمزايا إلى الشرق الأوسط. |
The COP at its fourth session (COP 4) considered the reports of affected country Parties of the other regions. | UN | ونظر مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في أقاليم أخرى. |
Steps are being taken to use the same approach in other regions, such as the Caribbean and the Western Pacific. | UN | وتتخذ الخطوات حاليا لاستخدام نفس هذا النهج في أقاليم أخرى مثل منطقة البحر الكاريبي وغرب المحيط الهادئ. |
However, the United Nations also worked in other regions where there were developing countries that required UNDP support. | UN | بيد أن اﻷمم المتحدة تعمل أيضا في أقاليم أخرى حيث توجد بلدان نامية تحتاج إلى دعـم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
∙ The replication of the pilot survey and evaluation in other regions and subregions. | UN | ○ تطبيق الاستقصاء والتقييم النموذجيين على وحدات أقاليم ودون أقاليم أخرى. |
In other regions, too, tension is higher than it could or should be, and nuclear weapons are a factor in the equation. | UN | وهناك أقاليم أخرى تشهد توتراً أعلى مما ينبغي أو يجب والأسلحة النووية عامل في المعادلة. |
other regions have also undertaken similar steps and launched important initiatives on small arms. | UN | وخطت أقاليم أخرى خطوات مماثلة واتخذت زمام مبادرات هامة بشأن الأسلحة الصغيرة. |
It was noted that the abuse of amphetamine-type stimulants posed a serious challenge in South-East Asia and was spreading to other regions. | UN | ولوحظ أن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية يشكل تحدّيا خطيرا في جنوب شرقي آسيا، وأنه آخذ في الانتشار في أقاليم أخرى. |
It was hoped that that assistance could be extended to strengthen the Network in order for it to become operational, to support the subregional and regional NGO coordinators and to launch the Network in other regions. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم توسيع نطاق هذه المساعدة ليشمل تعزيز الشبكة حتى تدخل حيز العمل، ولدعم منسقي المنظمات غير الحكومية دون الإقليمية والإقليمية، وللشروع في تنفيذ الشبكة في أقاليم أخرى. |
The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other territories and neighbouring States had also helped. | UN | وتمكنت المملكة المتحدة من تقديم بعض المساعدات العاجلة وقدمت أقاليم أخرى ودول مجاورة مساعدات فـي تلك المناسبة. |
What the Special Mission can do, however, is to provide certain insights gained from the experiences of other territories who have moved to a full measure of self-government. | UN | غير أن ما في وسع البعثة الخاصة فعله هو توفير بعض الآراء الثاقبة التي استقيناها من تجارب أقاليم أخرى انتقلت إلى مرحلة الحكم الذاتي التام. |
He admitted that the Cayman Islands were a long way behind other territories in this respect. | UN | واعترف بأن جزر كايمان متخلفة بقدر كبير عن أقاليم أخرى في هذا الصدد. |
The majority of prisoners with longer sentences are sent to other territories administered by the United Kingdom. | UN | وترسل أغلبية السجناء الذين يقضون فترات عقوبة طويلة إلى أقاليم أخرى تديرها المملكة المتحدة. |
Corporal punishment, which had been banned in the Punjab, was likely to be prohibited in other provinces. | UN | والعقوبة الجسدية التي تم منعها في البنجاب قد تصبح موطن خطر أيضا في أقاليم أخرى. |
The State party should ensure that any counterterrorism measures taken with regard to the Chechen Republic and any other territory under its jurisdiction, remain in full conformity with the Convention's prohibitions against torture and illtreatment. | UN | وينبغي أن تضمن الدولة الطرف اتساق أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب في جمهورية الشيشان وأي أقاليم أخرى خاضعة لولايتها، اتساقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية التي تحظر التعذيب وإساءة المعاملة. |