"أقاليم الشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • indigenous territories
        
    • indigenous peoples' territories
        
    • territories of indigenous peoples
        
    • territory of indigenous peoples
        
    • territories of the indigenous peoples
        
    Provisions relating to indigenous territories UN بعض التشريعات ذات الصلة بمسائل أقاليم الشعوب الأصلية:
    Alliances between the indigenous organizations and international cooperation agencies in the consolidation of the indigenous territories in Bolivia, Dionicio Guitierrez, Confederation of Indigenous Peoples of Bolivia UN التحالفات بين منظمات الشعوب الأصلية ووكالات التعاون الدولية في إطار توحيد أقاليم الشعوب الأصلية في بوليفيا، ديونيسيو غويتيريز، اتحاد الشعوب الأصلية في بوليفيا
    :: Advisory assistance for all 17 indigenous territories UN :: مساعدة استشارية لجميع أقاليم الشعوب الأصلية البالغ عددها 17 إقليما
    :: Fairness of distribution of benefits generated from indigenous peoples' territories, lands and natural resources UN :: عدالة توزيع الفوائد المتولدة من أقاليم الشعوب الأصلية وأراضيها ومواردها الطبيعية
    24. Commissions for the monitoring and control of the territories of indigenous peoples in isolation and in initial contact must be established, with the participation of indigenous peoples' organizations. UN 24 - يجب تشكيل لجان للإشراف على أقاليم الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي ولمراقبتها، وذلك بمشاركة منظمات الشعوب الأصلية.
    The Ministry of Education was therefore focusing on intercultural education, particularly in indigenous territories. UN ولذلك تركز وزارة التعليم على التعليم المتعدد الثقافات، ولا سيما في أقاليم الشعوب الأصلية.
    The programme has 8,243 participants and boasts 111 teaching and other centres in indigenous territories nationwide. UN وهناك برنامج يضم 243 8 مشتركا، ويتبعه 111 مركزا تعليميا ومراكز مختلفة كائنة في أقاليم الشعوب الأصلية على مستوى البلد.
    A training plan was also targeted at governmental institutions in charge of the protection of indigenous territories. UN ووُجهّت خطة تدريبية أيضا نحو المؤسسات الحكومية المسؤولة عن حماية أقاليم الشعوب الأصلية.
    Article 330 provides that indigenous territories are to be governed by councils formed and regulated in accordance with the customs of the community. UN وتنص المادة 330 على أن أقاليم الشعوب الأصلية تخضع لحكم مجالس يجري تشكيلها وتنظيمها وفقا لأعراف المجتمع المحلي.
    Such policies continue to be implemented by the State as well as through multinational corporations that operate on indigenous territories and extract resources from indigenous lands, and have a detrimental impact on indigenous women and girls; UN ولا تزال هذه السياسات تطبق من جانب الدول وعن طريق الشركات المتعددة الجنسيات التي تعمل في أقاليم الشعوب الأصلية وتستخرج الموارد من أراضيها، وتترتب عليها آثار ضارة بالنسبة لنساء وفتيات الشعوب الأصلية؛
    The congresses and general councils of the various indigenous territories had participated in the process, as well as other stakeholders, and the United Nations Development Programme had facilitated the meetings. UN وشاركت مجالس الشيوخ والمجالس العامة لمختلف أقاليم الشعوب الأصلية في هذه العملية، كما شارك فيها أصحاب مصلحة آخرون، ويسَّر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذه الاجتماعات.
    C. Natural resource extraction in indigenous territories absent consent 37 - 40 11 UN جيم - استخراج الموارد الطبيعية من أقاليم الشعوب الأصلية دون موافقتها 37-40 14
    C. Natural resource extraction in indigenous territories absent consent UN جيم- استخراج الموارد الطبيعية من أقاليم الشعوب الأصلية دون موافقتها
    The Constitution also establishes that the exploitation of natural resources in indigenous territories shall be effected without impairing the cultural, social and economic integrity of indigenous communities. UN وينص الدستور أيضا على استغلال الموارد الطبيعية في أقاليم الشعوب الأصلية دون مساس بسلامة الإرث الثقافي والاجتماعي والاقتصادي لمجتمعات الشعوب الأصلية.
    A. Armed conflict in indigenous territories UN ألف - النزاع المسلح في أقاليم الشعوب الأصلية
    D. Extractive industries operating in or near indigenous territories UN دال - الصناعات الاستخراجية العاملة في أقاليم الشعوب الأصلية أو على مقربة من تلك الأقاليم
    Establishes that the indigenous territories shall be governed by councils formed and regulated according to the traditions and customs of their communities and lists their functions. UN تخضع أقاليم الشعوب الأصلية لإدارة مجالس يجري تشكيلها وتنظيمها وتحديد مهامها وفق العادات والأعراف السائدة في مجتمعاتها المحلية.
    :: Progress of demarcation of indigenous peoples' territories UN :: التقدم المحرز في مجال ترسيم أقاليم الشعوب الأصلية
    The human rights risks associated with extractive activities in or near indigenous peoples' territories are aggravated by the ongoing marginalization of indigenous peoples in many States. UN وإن ما يزيد من تفاقم المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان والمرتبطة بالأنشطة الاستخراجية في أقاليم الشعوب الأصلية أو تلك المجاورة لها هو تهميشها حالياً في كثير من الدول.
    The human rights risks associated with extractive activities in or near indigenous peoples' territories are aggravated by the ongoing marginalization of indigenous peoples in many States. UN وإن ما يزيد من تفاقم المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان والمرتبطة بالأنشطة الاستخراجية في أقاليم الشعوب الأصلية أو تلك المجاورة لها هو تهميشها حالياً في كثير من الدول.
    25. Bad intervention practices in the territories of indigenous peoples in isolation and in initial contact should be identified and punished. UN 25 - يجب تحديد ممارسات التدخل الضارة في أقاليم الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي، والمعاقبة عليها.
    Through legislative resolution No. 26253, adopting ILO Convention No. 169, the State assumed the obligation to protect the territory of indigenous peoples. UN وتلتزم الدولة بالدفاع عن أقاليم الشعوب الأصلية بموجب القرار التشريعي رقم 26253 الذي اعتمدت بموجبه الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية.
    Large tracts of land, including well-preserved forests in the territories of the indigenous peoples/ethnic minorities, were converted to coffee plantations. UN وحولت قطع كبيرة من الأرض، بما فيها غابات حوفظ عليها محافظة جيدة في أقاليم الشعوب الأصلية/الأقليات العرقية إلى مزارع للبن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus