"أقبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cellars
        
    • vaults
        
    • basements
        
    • the bowels
        
    A dark labyrinth, a warren of tunnels and fissures, forgotten coal cellars, sewer lines, storm drains, sub-basements, access shafts, easements and crawlspaces, some as old as the city itself. Open Subtitles متاهة مظلمة, جحر من الأنفاق و الشقوق أقبية الفحم المنسية, انابيب الصرف الصحي البلاليع الأقبية الثانوية, أعمدة الوصول
    For each morning of the shipments he goes alone to the wine cellars. Open Subtitles في أيام نقل الشحنات يتوجه لوحده إلى أقبية النبيذ
    Large volumes of material may be stored in bulk in dedicated shipping containers, buildings or vaults so long as they meet the safety and security requirements as described herein; UN يمكن تخزين الكميات الضخمة سائبة في حاويات شحن، أو مبان أو أقبية تخصص لهذا الغرض، ما دامت تستوفي المطالب الخاصة بالسلامة والأمن كما توضحها هذه الوثيقة؛
    They use vaults and armed guards if they're worried about being robbed. Open Subtitles يستخدمونها أقبية والحراس المسلحين إذا كانو قلقين بشأن تعرضه للسرقة
    One year ago, we were dateless nerds living in our mothers' basements. Open Subtitles قبل سنة، كنا مهووسين لا نبالي بالتاريخ، نعيش في أقبية أمهاتنا
    Women deliver their children in the basements of hospitals and their newborns are taken to underground shelters every night. UN وتضع النساء مواليدهن في أقبية المستشفيات ويؤخذ أطفالهن المولودون حديثا إلى ملاجئ تحت اﻷرض كل ليلة.
    From the bowels of this cursed city, you hold the Sword of God! Open Subtitles " .. في أقبية هذه المدينة الملعونة " " تحتجزون " سيف الربّ
    On 24 April, a large quantity of ammunition was discovered in the cellars of an abandoned factory in Vrapcici, north-east of Mostar. UN وفي 24 نيسان/ أبريل اكتشفت كمية كبيرة من الذخائر في أقبية مصنع مهجور في فرابسيتشي شمال شرقي موستار.
    Similar arrangements were made during the height of the fighting in many places in the former Yugoslavia, where classes were held in the cellars of people's homes, often by candlelight. UN وتم القيام بترتيبات مماثلة أثناء ذروة القتال في أماكن كثيرة في يوغوسلافيا السابقة، حيث كانت الصفوف تعقد في أقبية منازل السكان، غالبا على ضوء الشموع.
    The cellars of the Palace of Justice are overflowing with prisoners. Open Subtitles أقبية قصر العدالة ت فيض مع السجناء
    Some hide in cellars, but the Russians will find them. Open Subtitles -البعض حاول الاختباء في أقبية البيوت -لكن الروس سيعثرون عليهم.
    They have looted cellars, empty houses, the walnut trees, the telegraph poles and the livestock. Open Subtitles -ونهبوا أقبية المنازل الفارغة -وأشجار الجوز -وأعمدة التلغراف والثروة الحيوانية.
    Life retreated to the cellars. Open Subtitles الحياه أصبحت محصورة بين أقبية المنازل
    30. Most of the low-level waste is buried or emplaced in vaults in Cumbria. UN ٣٠ - ويدفن معظم النفايات المنخفضة اﻹشعاع أو توضع في أقبية في كمبريا.
    There has been a trend away from disposal in shallow earthen trenches to disposal in near-surface concrete vaults or in mined underground caverns constructed tens of metres below the earth's surface. UN وكان هناك اتجاه بالابتعاد عن التصريف في خنادق ترابية ضحلة العمق والتصريف في أقبية إسمنتية قريبة من السطح أو في كهوف المناجم تحت الأرض التي تنشأ على عمق عشرات الأمتار تحت سطح الأرض.
    The Government hereby confirms that licensed dealers are continuing the purchase of diamonds, but all diamonds being bought are stored in vaults that are subject to spot inspection by inspectors from the Ministry of Lands, Mines and Energy at any time determined by the said Ministry. UN وتؤكد الحكومة هنا أن التجار المرخص لهم يواصلون شراء الماس، لكن يجري تخزين كل الماس في أقبية تخضع للتفتيش المكاني على يد مفتشين من وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في أي وقت تحدده الوزارة المذكورة.
    Individual schedules are amended on an ongoing basis to include new categories of documents and to reflect changes in record-keeping practices; the schedules are also applied to both active records held in offices and inactive records held in the storage vaults. UN وتُعدَّل الجداول الزمنية بصورة مستمرة بحيث تشمل فئات جديدة من الوثائق وتعكس التغييرات التي تشهدها ممارسات حفظ السجلات، وتطبق الجداول الزمنية أيضا على كل من السجلات النشطة المودعة في المكاتب والسجلات غير النشطة المودعة في أقبية التخزين.
    Large volumes of material may be stored in bulk in dedicated shipping containers, buildings or vaults, so long as they meet the safety and security requirements as described herein; UN يمكن تخزين الكميات الضخمة سائبة في حاويات شحن، مبان أو أقبية تخصص لهذا الغرض، ما دامت تستوفي المطالب الخاصة بالسلامة والأمن كما توضحها هذه الوثيقة؛
    The manufacturing business takes place most often in difficult to detect home basements, garages or blacksmith workshops. UN وتجري أعمال التصنيع في معظم الأحيان في أماكن يصعب اكتشافها، من قبيل أقبية المنازل أو الكراجات أو ورشات الحدادة.
    You wouldn't believe what we find in some people's basements. Open Subtitles لن تُصدقوا ماذا عثرنا في أقبية بعض الناس
    Although some hospitals remain operational in basements of civilian homes, there is a severe shortage in medicine and qualified staff. UN وعلى الرغم من أن بعض المستشفيات ما زالت تعمل في أقبية منازل مدنية، فإنها تعاني نقصاً كبيراً في الأدوية والعاملين المؤهلين.
    From the bowels of this cursed city, under lock and key, you hold the sword of God, Open Subtitles " في أقبية هذه المدينة الملعونة " " وراء الجدران و القُضبان "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus