"أقرب قليلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a little closer
        
    • a little bit closer
        
    • a bit closer
        
    See if we can work in a little closer. Open Subtitles شاهد إذا نحن نستطيع العمل في أقرب قليلا.
    A place you can remodel a little closer to home? Open Subtitles مكان يمكن إعادة ديكوره و أقرب قليلا إلى المنزل؟
    Why don't you come a little closer so I can hear you better? Open Subtitles لماذا لا تأتي أقرب قليلا حتى أتمكن من سماع لك بشكل أفضل؟
    If you'll just get in a little closer. Scott: Open Subtitles إذا كنت سوف تحصل فقط في أقرب قليلا.
    And you burned over a thousand calories walking home, and this branch just got a little bit closer to winning the contest. Open Subtitles وقد حرقت أكثر من 1000 وحدة حرارية في هذا الوقت و بالتالي أصبح هذا الفرع أقرب قليلا للفوز بهذه المسابقة
    I looked a bit closer and saw curls. Open Subtitles ألقيت نظرة أقرب قليلا و رأيت خصلات شعر ملتفّة
    Could you guys get a little closer together? Open Subtitles هل يمكن الحصول على اللاعبين أقرب قليلا معا؟
    And, Oscar, I'm gonna need you to step a little closer to the Senator as well. Open Subtitles و أوسكار أحتاجك لتكون أقرب قليلا للسيناتور
    Maybe I should have took a leaf out of your book, and followed your career a little closer. Open Subtitles ربما ينبغي على قرائه ورقة من كتابك واتابع مسيرتك أقرب قليلا
    Come a little closer so I can sort of see you. Open Subtitles تعال أقرب قليلا حتى أستطيع أن نوعا من رؤيتك.
    Ultimately, I've ended up in my current position, but at first, I just wanted to get a little closer to my late father. Open Subtitles في النهاية، لقد انتهى حتى في موقفي الحالي، ولكن في البداية، أردت فقط أن تحصل أقرب قليلا إلى والدي الراحل.
    I still think we could be a little closer. Open Subtitles مازلت أعتقد أنه يمكن أن نكون أقرب قليلا
    Thus the ratio between the number of Council members and the membership of the Organization would be at least a little closer to the ratio that existed when the Organization was founded. UN وعليه، ينبغي أن تكون النسبة بين عدد أعضاء مجلس الأمن وعدد أعضاء المنظمة أقرب قليلا على الأقل إلى النسبة التي كانت قائمة عند تأسيس المنظمة.
    Just let it get a little closer. Open Subtitles مجرد السماح لها الحصول على أقرب قليلا.
    At least Europe seemed a little closer to Russia I loved to sit under the pine trees and just watch the rabbits! Open Subtitles على الأقل بدت "أوربا" أقرب قليلا لـ"روسيا". أحببتُ الجلوس تحت أشجار الصنوبر ومجرد مشاهدة الأرانب!
    Pull us a little closer so she can jump across. Open Subtitles أسحبنا أقرب قليلا حتى تتمكن من القفز.
    This one's a little closer to home. Open Subtitles هذا واحد أقرب قليلا إلى الداخل.
    Just a little closer. Open Subtitles فقط أقرب قليلا.
    However, as Chairman of Working Group 2 of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, delegations will bear with me if I start with issues within the purview of that body, and which seem to have come a little bit closer to my heart. UN ولكن بصفتي رئيس الفريق العامل، التابع للجنة المخصصة للحظر الشامل للتجارب النووية، أرجو أن تصبر عليﱠ الوفود إذا بدأت بمسائل تدخل في اختصاص تلك الهيئة، ويبدو أنها أقرب قليلا إلى قلبي.
    a little bit closer. Open Subtitles أقرب قليلا والآن، لا داعي للقلق.
    a bit closer. Open Subtitles أقرب قليلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus