"أقرته الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • endorsed by the General Assembly
        
    • approved by the General Assembly
        
    • adopted by the General Assembly
        
    • endorsed by the Assembly
        
    • approved by General Assembly
        
    • established by the General Assembly
        
    • approved by the Assembly
        
    • mandated by the General Assembly
        
    The Secretariat continued to implement the two-track approach endorsed by the General Assembly in its resolution 60/23. UN وقال إن الأمانة العامة تواصل تنفيذ النهج الثنائي الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/23.
    This can, in the view of the Committee, lead to the possibility of one active mission subsidizing the activities of another and contravenes the principle of separate budgeting and financing arrangements for individual missions, as endorsed by the General Assembly. UN وترى اللجنة أن هذا قد يؤدي إلى إمكانية تقديم بعثة عاملة لإعانة في أنشطة بعثة أخرى بما يخالف مبدأ الفصل بين ترتيبات البعثات فيما يتعلق بالميزنة والتمويل، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    It further recommended that the estimates for cost escalation and contingency for the renovation project should be estimated and managed in accordance with its previous recommendations on construction projects, as endorsed by the General Assembly. UN وتوصي كذلك بأن تُحسب تقديرات تصاعد التكاليف واحتياطيات الطوارئ لمشروع التجديد وتُدار وفقا لتوصياتها بشأن مشاريع التشييد، حسبما أقرته الجمعية العامة.
    In the opinion of the Committee, these posts should remain in Arusha, as approved by the General Assembly. UN وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي أن تظل في أروشا على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    Consequently, the type of scheme approved by the General Assembly and renewed periodically since the late 1940s had been found to be still current. UN وبناء عليه، فقد اتضح أن النظام الذي أقرته الجمعية العامة وتجدده بصورة دورية منذ أواخر الأربعينات من القرن الماضي لا يزال سليما.
    adopted by the General Assembly at its 4th plenary meeting, UN الثانية والخمسين الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    We view this as a core principle endorsed by the General Assembly in its resolution 63/50. UN ونعتبر هذا الأمر مبدأ أساسيا أقرته الجمعية العامة في قرارها 63/50.
    The Umoja Steering Committee has adopted a phased approach, which is consistent with the " pilot first " implementation endorsed by the General Assembly in paragraph 113 of its resolution 64/243. UN واعتمدت اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا نهجا مرحليا للتنفيذ، مما يتماشى مع خيار تنفيذ " المرحلة التجريبية أولا " الذي أقرته الجمعية العامة في الفقرة 113 من قرارها 64/243.
    The present report is submitted in response to that request, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 60/257. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لهذا الطلب الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/257.
    It was stated that the programme of work reflected the goals of the Millennium Declaration and the reform programme endorsed by the General Assembly in its resolution 57/300. UN وذكر أن برنامج العمل يعكس أهداف الإعلان بشأن الألفية وبرنامج الإصلاح الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    It was stated that the programme of work reflected the goals of the Millennium Declaration and the reform programme endorsed by the General Assembly in its resolution 57/300. UN وذكر أن برنامج العمل يعكس أهداف الإعلان بشأن الألفية وبرنامج الإصلاح الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    It is also planning to expand the educational resource section of the web site in line with the recommendations of the above-mentioned Group of Governmental Experts, as endorsed by the General Assembly. UN وتعتزم أيضا توسيع جزء المصادر التثقيفية من موقعها تمشيا مع توصيات فريق الخبراء الحكوميين المذكور أعلاه، على نحو ما أقرته الجمعية العامة.
    The Council increased from 11 to 15 members via an amendment to the Charter that was approved by the General Assembly in 1963, when there were 113 Members. UN وزاد أعضاء المجلس من 11 إلى 15 عضوا عن طريق تعديل للميثاق أقرته الجمعية العامة عام 1963، عندما كان عدد أعضائها 113.
    Budget implementation is monitored by the Mission to ensure utilization of resources as approved by the General Assembly. UN تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد وفقا لما أقرته الجمعية العامة.
    It plans to establish a funding mechanism in line with that approved by the General Assembly for the United Nations. UN وهو يخطط لوضع آلية تمويلية تتماشى مع ما أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The report's content had been arranged in accordance with the results-based paradigm approved by the General Assembly. UN وتم ترتيب مضمونه وفقا لنموذج الإدارة على أساس النتائج الذي أقرته الجمعية العامة.
    The expected accomplishments and indicators of achievement that have been modified continue to remain true to the required linkage with the objectives as approved by the General Assembly. UN وما تزال الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي عدلت وفية لضرورة الارتباط بالأهداف على نحو ما أقرته الجمعية العامة.
    adopted by the General Assembly at its 1st plenary meeting, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة اﻷولى،
    adopted by the General Assembly at its 3rd plenary meeting, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    adopted by the General Assembly at its 3rd plenary meeting, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    It was further noted that the reference to sustainable development should have recalled that definition that was endorsed by the Assembly. UN ولوحظ كذلك أنه كان ينبغي التذكير في اﻹشارة إلى التنمية المستدامة بالتعريف الذي أقرته الجمعية العامة.
    His delegation was surprised that the Secretary-General was proposing an increase of only $129 million in relation to the $2,545 million provided for in the budget outline approved by General Assembly resolution 53/206. UN وأعرب عن تفاجؤ وفده باقتراح الأمين العـــام زيــــادة لا تتجاوز 129 مليون دولار علـى مبلغ الـ 000 000 545 2 دولار المنصوص عليه في مخطط الميزانية الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 53/206.
    This is because many speakers have gone beyond the five-minute limit established by the General Assembly itself. UN ويرجع هذا إلى أن متكلمين كثيرين تجاوزوا حد الدقائق الخمس الذي أقرته الجمعية العامة بذاتها.
    The budget for the centre, unlike the forecasted associated costs which are reviewed and approved by the Assembly each year, includes $20.97 million of finite funding approved by the Assembly. UN وبخلاف التكاليف المسقطة المرتبطة بالمشروع التي تستعرضها الجمعية العامة وتقرها كل عام، تشمل الميزانية المخصصة للمركز، مبلغاً قدره 20.97 مليون دولار من التمويل المحدد الذي أقرته الجمعية العامة.
    (b) Progress made in the implementation of the procurement reform mandated by the General Assembly UN (ب) التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح المشتريات الذي أقرته الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus