"أقرّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • decide
        
    • decided
        
    • I resolve
        
    • haven
        
    • deciding
        
    She made me decide what I'd take if we had to go. Open Subtitles جعلتني أقرّر ما آخذه لو كان لا بدّ لنا أن نذهب.
    I just decide whether I want to fuck or kill you. Open Subtitles أنا فقط أقرّر سواء أريد الممارسة الجنس مع أو يقتلك.
    I can't decide this by myself, but I can sway most of the partners. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقرّر هذا بنفسي لكن يُمكنني إقناع مُعظم الشّركاء
    I haven't decided i'm taking it yet. I'm still thinking. Open Subtitles لم أقرّر قبولها بعد ما زلتُ أفكر في الأمر
    I resolve to buy a motorcycle. A red Harley. Open Subtitles أقرّر شراء درّاجة ناريّة، من طراز "ريد هارلي"
    No need for apologies. Now leave before I decide to kill the messenger. Open Subtitles لا داعي للاعتذار، ارحل الآن قبل أنْ أقرّر قتل ناقل الخبر
    Now, it seems to be our duty to decide which will is valid, is that correct? Open Subtitles الآن، يبدوا من مُهمّتي أن أقرّر أيّ وصية هي الصّالحة، أهذا صحيح؟
    You once told me I had to decide what kind of man I wanted to be. Open Subtitles أخبرتني ذات مرّة أنّه يتوجّب عليّ أنْ أقرّر أيّ نوع مِن الرجال أريد أنْ أكون
    I had to decide what was important and go after it. Open Subtitles كان لا بدّ أن أقرّر ما المهم وأذهب وراءه.
    Good, because you'll have to, at least for a few more birthdays or until I decide otherwise. Open Subtitles جيّد, لأنّه عليك ذلك. على الأقل لبضع أعياد ميلاد آخرين أو حتى أقرّر العكس.
    I decide who gets to go after I decide which one of you sucks the most. Open Subtitles سأقرر من ينتقل منكم بعد أن أقرّر من هو أفشلكم
    I can't decide which is riskier, taking crazy risks, or taking advice on crazy risks from a crazed risk-taker. Open Subtitles لا يمكنني أن أقرّر أيّهما أخطر، القيام بمخاطرة مجنونة أم سماع النَّصائح حول المخاطرات المجنونة من مخاطر مجنون
    You know, I'm trying to decide who is the worse liar, him or you. Open Subtitles أوَتعرفان، أحاول أن أقرّر من هو أسوأ كاذب، هو أم أنتَ
    I tried to do what was right for us. I decide what's right for us, not you. Open Subtitles أنا أقرّر ما هو صائبٌ بالنسبة لنا لا أنت
    You'll be the first to know when I decide we're ready, Open Subtitles ستكونين أول العارفين بالأمر عندما أقرّر عن استعدادنا،
    I'm trying to decide if this is a yellow light or a red light situation. Open Subtitles أنا أحاول أن أقرّر إن كان هذا موقفا ذو اللون الأصفر أو اللون الأحمر
    This is an international hospital, and I decide who gets seen here and in what order! Open Subtitles هذه مستشفى دولية وأنا أقرّر من يتلقى العناية هنا وما هي الأوامر
    This is an international hospital and I decide who's seen here and in what order. Open Subtitles هذه مستشفى دولية وأنا أقرّر من يكون هنا ومن يأمر
    Actually, I haven't... I haven't decided if I'm coming with you. Open Subtitles في الواقع، لم أقرّر بعد إن كنتُ سأرافقكم أم لا
    I haven't decided anything. I'm trying to talk to you. Open Subtitles أنا لم أقرّر أيّ شيء أنا أحاول أن أتكلّم معكِ
    I resolve to be bolder. Open Subtitles أقرّر أن أكون جريئاً
    I'm deciding what should and what shouldn't be done, OK? Open Subtitles أنا أقرّر ماذا يجب وماذا لا يجب أن يكون، حسنٌ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus