She made me decide what I'd take if we had to go. | Open Subtitles | جعلتني أقرّر ما آخذه لو كان لا بدّ لنا أن نذهب. |
I just decide whether I want to fuck or kill you. | Open Subtitles | أنا فقط أقرّر سواء أريد الممارسة الجنس مع أو يقتلك. |
I can't decide this by myself, but I can sway most of the partners. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أقرّر هذا بنفسي لكن يُمكنني إقناع مُعظم الشّركاء |
I haven't decided i'm taking it yet. I'm still thinking. | Open Subtitles | لم أقرّر قبولها بعد ما زلتُ أفكر في الأمر |
I resolve to buy a motorcycle. A red Harley. | Open Subtitles | أقرّر شراء درّاجة ناريّة، من طراز "ريد هارلي" |
No need for apologies. Now leave before I decide to kill the messenger. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار، ارحل الآن قبل أنْ أقرّر قتل ناقل الخبر |
Now, it seems to be our duty to decide which will is valid, is that correct? | Open Subtitles | الآن، يبدوا من مُهمّتي أن أقرّر أيّ وصية هي الصّالحة، أهذا صحيح؟ |
You once told me I had to decide what kind of man I wanted to be. | Open Subtitles | أخبرتني ذات مرّة أنّه يتوجّب عليّ أنْ أقرّر أيّ نوع مِن الرجال أريد أنْ أكون |
I had to decide what was important and go after it. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أقرّر ما المهم وأذهب وراءه. |
Good, because you'll have to, at least for a few more birthdays or until I decide otherwise. | Open Subtitles | جيّد, لأنّه عليك ذلك. على الأقل لبضع أعياد ميلاد آخرين أو حتى أقرّر العكس. |
I decide who gets to go after I decide which one of you sucks the most. | Open Subtitles | سأقرر من ينتقل منكم بعد أن أقرّر من هو أفشلكم |
I can't decide which is riskier, taking crazy risks, or taking advice on crazy risks from a crazed risk-taker. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقرّر أيّهما أخطر، القيام بمخاطرة مجنونة أم سماع النَّصائح حول المخاطرات المجنونة من مخاطر مجنون |
You know, I'm trying to decide who is the worse liar, him or you. | Open Subtitles | أوَتعرفان، أحاول أن أقرّر من هو أسوأ كاذب، هو أم أنتَ |
I tried to do what was right for us. I decide what's right for us, not you. | Open Subtitles | أنا أقرّر ما هو صائبٌ بالنسبة لنا لا أنت |
You'll be the first to know when I decide we're ready, | Open Subtitles | ستكونين أول العارفين بالأمر عندما أقرّر عن استعدادنا، |
I'm trying to decide if this is a yellow light or a red light situation. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أقرّر إن كان هذا موقفا ذو اللون الأصفر أو اللون الأحمر |
This is an international hospital, and I decide who gets seen here and in what order! | Open Subtitles | هذه مستشفى دولية وأنا أقرّر من يتلقى العناية هنا وما هي الأوامر |
This is an international hospital and I decide who's seen here and in what order. | Open Subtitles | هذه مستشفى دولية وأنا أقرّر من يكون هنا ومن يأمر |
Actually, I haven't... I haven't decided if I'm coming with you. | Open Subtitles | في الواقع، لم أقرّر بعد إن كنتُ سأرافقكم أم لا |
I haven't decided anything. I'm trying to talk to you. | Open Subtitles | أنا لم أقرّر أيّ شيء أنا أحاول أن أتكلّم معكِ |
I resolve to be bolder. | Open Subtitles | أقرّر أن أكون جريئاً |
I'm deciding what should and what shouldn't be done, OK? | Open Subtitles | أنا أقرّر ماذا يجب وماذا لا يجب أن يكون، حسنٌ؟ |