"أقساط تأمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • insurance premiums
        
    • insurance premium
        
    • premiums which
        
    • of premiums
        
    • premiums for
        
    • premium cost
        
    The workers need not pay the maternity insurance premiums. UN والعمال ليسوا بحاجة إلى دفع أقساط تأمين الأمومة.
    The scheme is financed by a levy on employees' compensation insurance premiums. UN ويمول النظام من ضريبة على أقساط تأمين تعويض العاملين.
    At that time, the United Nations was paying insurance premiums for 3,774 vehicles, buses and trucks. UN وفي الوقت ذاته، كانت اﻷمم المتحدة تدفع أقساط تأمين عن ٧٧٤ ٣ من المركبات والحافلات والشاحنات.
    Issuing local currency or contingent debt is analogous to paying an insurance premium. UN فإصدار صكوك ديون بالعملات المحلية أو صكوك ديون مشروطة يضاهي دفع أقساط تأمين.
    This text, which is likely to adversely affect the legal situation of the party entitled to the cargo, might result, as a normal practical consequence, in higher insurance premiums, which would obviously be reflected in the price of the goods. UN وهذا النص الذي يمكن أن يؤثر سلبا على الوضع القانوني للطرف الذي يحق له الحصول على البضاعة، قد يفضي، كنتيجة عملية عادية، إلى أقساط تأمين أعلى سوف تنعكس بوضوح على سعر البضاعة.
    His fire insurance premiums have doubled thanks to you. Open Subtitles أقساط تأمين الحرائق التي يدفعها تضاعفت بفضلك
    The law stipulates that workers shall participate in maternity insurance and the maternity insurance premiums shall be paid by the employers in accordance with the provisions of the State. UN وينص القانون على أن يكون للعمال الحق في المشاركة في تأمين الأمومة وأن يسدد أرباب العمل أقساط تأمين الأمومة، وفقاً لأحكام الدولة.
    Further, it had to hire vessels to relocate its loading facilities from Kharg Island to Lavan Island, pay war bonuses and undertake increased personnel insurance premiums. UN وتدعي أنها اضطرت، علاوة على ذلك إلى استئجار سفن لنقل معدات التحميل التابعة لها من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان، ودفع علاوات مقابل أخطار الحرب وتسديد أقساط تأمين على موظفيها أعلى من المعتاد.
    Therefore, IOOC incurred additional costs under the contract, including increased war insurance premiums of USD 64,522, fuel costs of USD 102,000 and shipment costs of USD 6,114. UN وتكبدت الشركة بالتالي تكاليف إضافيـة بموجـب شـروط العقد، بما في ذلك دفع أقساط تأمين أعلى ضد مخاطر الحرب بلغت 522 64 دولارا وتكاليف وقود بلغت 000 102 دولار وتكاليف شحن بلغت 114 6 دولارا.
    Hidrogradnja requests compensation in the amount of US$1,905,937 for insurance premiums charged to Hidrogradnja by the Employer. UN ٩٢٢- وتطلب شركة Hidrogradnja تعويضاً بمبلغ ٧٣٩ ٥٠٩ ١ دولاراً عن أقساط تأمين تقاضاها رب العمل من الشركة.
    222. Employment pension insurance for employees working in the private sector is financed by wage-related insurance premiums paid by the employer. UN 222- وتأمين معاشات العمل للعاملين في القطاع الخاص ممولة من أقساط تأمين متصلة بالأجور يدفعها أرباب العمل.
    A. Exemption from paying unemployment insurance premiums during child-care leave UN ألف - الاعفاء من دفع أقساط تأمين البطالة أثناء اجازة رعاية الطفل
    Previously, employees taking child-care leave had to pay unemployment insurance premiums based on their standard pay. UN كان الموظفون الذين يأخذون اجازة رعاية الطفل مضطرين في الماضي لدفع أقساط تأمين البطالة على أساس مرتباتهم المعيارية .
    It also fully or partially exempts low- and middle-income seniors from paying health care insurance premiums. UN ويعفي هذا القانون أيضا المسنين من ذوي الدخول المنخفضة والمتوسطة إعفاءً تاماً أو جزئياً من دفع أقساط تأمين الرعاية الصحية.
    In 1994, the Government drew on the experiences of the various regions to draw up instructions on the trial implementation of maternity insurance, which stipulate that maternity insurance premiums are to be paid by enterprises and not by individual workers. UN وفي عام 1994، اعتمدت الحكومة على التجارب التي خاضتها الأقاليم المختلفة لصياغة الأوامر بشأن إعمال تأمين الأمومة على سبيل التجربة، والتي تنص على أن أقساط تأمين الأمومة تدفعها المؤسسات وليس العاملات.
    This is partially offset by reduced liability insurance premium rates. UN وقابل هذا جزئيا تخفيض معدلات أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير.
    If the employing entity has paid the maternity insurance premium, its worker shall enjoy maternity insurance benefits, including the medical fees associated with giving birth and maternity subsidy. UN وإذا كان الكيان القائم بالتوظيف يدفع أقساط تأمين الأمومة، فإن العاملين لديه يتمتعون باستحقاقات تأمين الأمومة، بما في ذلك الرسوم الطبية المرتبطة بالولادة وإعانة الأمومة.
    Effective aviation operation and quality assurance programme, including surveillance and monitoring results, which resulted in lower liability insurance premium UN تطبيق برنامج لتحقيق الفعالية في عمليات الطيران وضمان جودتها، بما في ذلك استخدام نتائج المراقبة والرصد، مما أدّى إلى خفض أقساط تأمين المسؤولية قِبل الغير
    These claims relate to surcharges imposed by carriers on the claimants for additional premiums which the carriers had to pay to underwriters in order to maintain war risk coverage in respect of shipments of goods through the Middle East region. UN وتتصل هذه المطالبات بالتكاليف الإضافية التي فرضها الناقلون على أصحاب المطالبات وذلك بدفع أقساط تأمين إضافية اضطر الناقلون إلى دفعها إلى المكتتبين بغية الإبقاء على تغطية مخاطر الحرب فيما يتصل بشحنات بضائع عبر منطقة الشرق الأوسط.
    fleet size resulted in over- and underpayments of premiums UN واﻹبلاغ عنها تؤدي إلى دفع أقساط تأمين أدنى أو أعلى من اللازم
    Savings also arose under insurance, as a result of the lower premium cost per vehicle. UN وتحققت وفورات أيضا تحت بند التأمين من جراء انخفاض تكلفة أقساط تأمين كل مركبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus