However, Parties presented this information in different formats and in different sections of their communications. | UN | على أن الأطراف قدمت هذه المعلومات بصيغ مختلفة وفي أقسام مختلفة من بلاغاتها. |
Thank you, computer. Look at that, different sections have different engines, but these look like the primary clusters. | Open Subtitles | شكراً لك، أيها الحاسوب إنظروا إلى هذا، أقسام مختلفة لَها محركات مختلفة |
Basically, we'd take different sections so we weren't in each other's way and just kind of worked the specimen until we could start removing bones. | Open Subtitles | الأساس، كنا اتخاذ أقسام مختلفة حيث لم نكن في كل منهما الطريق ومجرد نوع من العمل |
Government Response Government attempts to address some of the problems outlined above have been described in various sections throughout this report. | UN | ورد شرح لمحاولات الحكومة لمعالجة بعض المشاكل الموجزة أعلاه في أقسام مختلفة في جميع هذا التقرير. |
(c) A Special Asset Inventory Unit was established with the primary task of collecting and consolidating all data on non-expendable property held in various sections of the mission. | UN | )ج( أنشئت وحدة خاصة لجرد الممتلكات لكي تضطلع بشكل رئيسي بجمع وتوحيد جميع البيانات المتعلقة باﻷملاك غير القابلة للاستهلاك الموجودة بحوزة أقسام مختلفة من البعثة. |
The OTP operates in two major locations (Rwanda and Arusha, Tanzania) in four linked but culturally diverse sections/divisions. | UN | يمارس مكتب المدعي العام عمله في موقعين رئيسيين (رواندا، وأروشا في تنزانيا) في أربعة مراكز/أقسام مختلفة ثقافيا رغم ما بينها من ترابط. |
Support programmes and services for women, children, the disabled and other vulnerable groups including men within society are provided by different sections under the Social Development Department. | UN | وتقدم برامج الدعم والخدمات التي تقدم للمرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة بما فيها الرجل داخل المجتمع من خلال أقسام مختلفة في إطار إدارة التنمية الاجتماعية. |
Since December 2007, three different sections of Trial Chamber II have been engaged in three separate trials. | UN | 13 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2007، شاركت ثلاثة أقسام مختلفة تابعة للدائرة الابتدائية الثانية في ثلاث محاكمات منفصلة. |
OIOS observed a need for greater clarity in the delineation of conflict-related work and Secretary-General support, and the need for a solution that could involve different sections focusing on both activities. | UN | ولاحظ المكتب إنه يلزم مزيد من الوضوح في تحديد وصف للأعمال المتعلقة بالصراعات والدعم المقدم إلى الأمين العام، ويلزم إيجاد حل من شأنه إشراك أقسام مختلفة تركز على كلا النشاطين. |
Furthermore, a redeployment exercise has been conducted whereby staff from different sections were redeployed to the Sectors to strengthen capacity in the field to meet the Operation's mandate. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت عملية نقل جرى بواسطتها نقل موظفين من أقسام مختلفة إلى القطاعات لتعزيز القدرة في الميدان على الوفاء بولاية العملية. |
Since June 2007, three different sections of Trial Chamber III heard three proceedings concerning five accused concurrently. | UN | 12 - ومنذ حزيران/يونيه 2007 استمعت ثلاثة أقسام مختلفة للدائرة الابتدائية الثالثة، بصورة متزامنة، إجراءات ثلاث محاكمات تخص خمسة متهمين. |
120. The Service consists of five different sections according to functional responsibilities: the Electronics Services Section, the Engineering Section, the Logistics Operations Section, the Supply Section and the Transport Section. | UN | ٢٠١- تتكون الدائرة من خمسة أقسام مختلفة حسب مسؤولياتها الوظيفية وهي: قسم الخدمات الالكترونية، وقسم الهندسة وقسم العمليات السوقية، وقسم اﻹمدادات وقسم النقل. |
Between December 2008 and May 2009, nine different sections of the Trial Chambers used the four courtrooms of the Tribunal in nine different cases. | UN | 34 - وفي الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2008 وأيار/مايو 2009، استخدمت تسعة أقسام مختلفة تابعة للدوائر الابتدائية قاعات المحكمة الأربع في تسع قضايا مختلفة. |
23. To supplement IMIS, various sections within the Office of Human Resources Management have developed internal databases for their own use. | UN | 23 - ومن أجل تكميل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وضعت أقسام مختلفة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية قواعد بيانات داخلية لاستخدامها الخاص. |
In this connection, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed functions in the Central Warehouse Section had formerly been performed within various sections where separate warehouses had been maintained. The efficiencies to be realized from the consolidation into a central warehouse would be expected in subsequent years once the initial set-up was accomplished in 2015. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن المهام المقترحة في قسم التخزين المركزي كانت تُؤدّى سابقًا في أقسام مختلفة كانت تمتلك مخازن منفصلة؛ ومن المتوقّع تحقيق الكفاءة من الإدماج في مخزن مركزي في السنوات القادمة، بمجرد الانتهاء من مرحلة الإنشاء الأولية عام 2015. |
The Chief Procurement Officer plans, develops and manages the procurement and contracting activities of the Procurement Section involving multi-million-dollar expenditures for local procurement action of a broad range of commodities and services as requisitioned by the various sections such as the Air Operations, General Services, Transport and Communications and Information Technology. | UN | ويقوم كبير موظفي المشتريات بتخطيط وتطوير وإدارة أنشطـة الشراء والتعاقد في قسم المشتريات وهي عمليات تنطوي على نفقات تبلغ عدة ملايين من الدولارات من أجل عمليات شراء محليـة لمجموعة متنوعة من السلع والخدمات تطلبها أقسام مختلفة مثل العمليات الجوية، والخدمات العامة، والنقل، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
various sections (Supply, Contract Management, Movement Control, Property Management (including the Receiving and Inspection Unit) as well as the Joint Logistics Operations Centre) were put under the management of the Office of the Deputy Director of Mission Support in an endeavour to reorganize those functions into a horizontal structure which would deliver a more efficient and cost-effective supply chain. | UN | وأُسندت إدارة أقسام مختلفة (الإمدادت، وإدارة العقود، ومراقبة الحركة، وإدارة الممتلكات (بما فيها وحدة الاستلام والتفتيش)، والمركز المشترك للعمليات اللوجستية) لنائب مدير دعم البعثة في محاولة لإعادة تنظيم هذه المهام ضمن هيكل أفقي سيكون من شأنه أن يحقق سلسلة إمداد أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
1981-1989 Served in the Federal Ministry of Justice in various sections (international criminal law, criminal law relating to crimes against the State, foreign trade and payment law, insurance and banking law, commercial administrative law, health law). | UN | 1981-1989 عمل في وزارة العدل الاتحادية في أقسام مختلفة (القانون الجنائي الدولي، والقانون الجنائي المتعلق بجرائم ضد الدولة، التجارة الخارجية وقانون المدفوعات، قانون التأمين والمصارف، والقانون الإداري التجاري، وقانون الصحة). |
The OTP operates in two major locations (Rwanda and Arusha, Tanzania) in four linked but culturally diverse sections/divisions. | UN | يمارس مكتب المدعي العام عمله في موقعين رئيسيين (رواندا، وأروشا في تنزانيا) في أربعة مراكز/أقسام مختلفة ثقافيا رغم ما بينها ترابط . |
In the same building, but different departments. | Open Subtitles | في نفس المبنى لكن أقسام مختلفة |