These people have sworn to live and die at my command 200 years before you were born. | Open Subtitles | هؤلاء الناس أقسموا ليعيشوا و يموتوا تحت أوامري، منذ مائتان سنة من قبل أن تولد |
They have a sworn duty to protect what they know. | Open Subtitles | أقسموا اليمين أن يحافظوا على ما يعرفونه طي الكتمان. |
My rebirth will herald a new day to all who swear allegiance to me. | Open Subtitles | ببعثي سيطع عهد جديد لكل من أقسموا لي بالولاء. |
Seasoned crooks swear you only remember two days about your stretch in jail: | Open Subtitles | المحتالون المحنكون أقسموا بأنك ستتذكر فقط يومين من وجودك في السجن |
Extremists, mostly from the army swore to kill him in revenge. | Open Subtitles | المتطرفون، وهم في الغالب من الجيش أقسموا على الإنتقام بقتله |
I understand your desire to maximize the purchase price, my friend, but your organization swore allegiance to mine. | Open Subtitles | أتفهّم رغبتك بزيادة السعر المطلوب، ياصديقي لكن، منظمتك أقسموا بالولاء لي. |
Because I have an entire army of drug dealers who have promised to kill me and everyone I know if I don't give this back to them. | Open Subtitles | لأن لدي جيش كامل من تجار المخدرات والذين أقسموا بقتلي وكل شخصٍ أعرفه إذا لم أعد هذا لهم. |
Those firearms are then inspected and registered before being issued personally to sworn members. | UN | ويتم بعد ذلك فحص هذه الأسلحة النارية وتسجيلها قبل صرفها شخصيا للأفراد الذين أقسموا اليمين. |
And did you see the Dothraki, all of whom have sworn to kill for me? | Open Subtitles | وهل رأيت دوثراكي، كلهم أقسموا للقتل بالنسبة لي؟ |
Yes. At the FBI, where sworn law-enforcement officers work. | Open Subtitles | نعم, في وكالة التحقيقات الفيدرالية, حيث الجميع قد أقسموا على تنفيذ القانون |
Power Rangers were a legion of warriors sworn to protect life. | Open Subtitles | حراس القوة كانوا فيلقاً من المحاربين الذين أقسموا على حماية الحياة |
All of them have sworn upon their rings to keep this meeting a secret. | Open Subtitles | كلهم أقسموا على أساورهم أن يبقوا على هذا الإجتماع سراً |
No, I screamed because I saw the couple whose sworn statement put my father in prison. | Open Subtitles | لا , لقد صرخ لأنني رأيت الثنائي الذين أقسموا باللإفادة التي وضعت أبي في السجن |
We don't have much to go on besides these films and questionable records, but people swear the expedition was looking for the supernatural. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي للبحث فيه عدا هذه الأفلام وسجلاتٍ مشكوكٌ فيها ولكن أناسٍ أقسموا إن هذه البعثة |
Draugur, a rare breed of undead warrior who swear an oath of duty in life | Open Subtitles | دراوغور ، ذرية نادرة من المحاربين الغير موتى الذين أقسموا على الخدمة في الحياة |
Get this. My wolf pack... they will swear that I was ambulatory for more than 17 minutes, ...before they forced me to lie down. | Open Subtitles | لكن وحدتي أقسموا انهم استغرقوا 17 دقيقة ليقوموا بتهدئتى |
If they'll swear that the foreman brought in outside evidence to the jury room, that might work. | Open Subtitles | إن أقسموا أن رئيس هيئة المحلفين قدّم من خارج الأدلة إلى غرفة المحلّفين , هذا ربما ينفع |
The five men in those videos that got posted, they swore to a man that they were victims of mistaken identity. | Open Subtitles | الخمس رجال الموجودين في الفيديوهات التي تم نشرها أقسموا للرجل أنهم كانوا ضحايا الهويات الخاطئة |
And swore to see me buried and never again a Spaniard on the papal throne. | Open Subtitles | و أقسموا أن يدفنوني و لن يكون هنالك على عرش الباباوي من العرق الأسباني أبداً |
Villains, whose false oaths prevailed before my perfect honor, swore to cymbeline I was confederate with the romans: | Open Subtitles | أشرار سيطر شرهم أمام شرفي المثالي أقسموا لسمبلين أني كنت متحالفاً مع الرومان |
They promised me that you wouldn't be hurt, And you really haven't been. | Open Subtitles | لقد أقسموا لي أنكِ لن تُؤذي وهذا ماحدث بالفعل |
In the 1850s, my great-great-grandmother led a group of people here and vowed never to enter into that other world again. | Open Subtitles | لغاية عام 1850 جاءت جدتي الكبرى و جمعت الناس هنا و أقسموا أن لا يدخلوا إلى ذلك العالم ثانية |