These permits are valid for up to six months and can only be used to cross a single designated gate. | UN | ولا تكون هذه التراخيص سارية إلا لمدة أقصاها ستة أشهر ولا يمكن استخدامها إلا من أجل العبور من خلال بوابة معينة وحيدة. |
PAIGC also expressed readiness to extend the transition by up to six months if necessary, as long as a precise and realistic timeline for elections was developed. | UN | وأعرب الحزب عن استعداده لتمديد الفترة الانتقالية لفترة أقصاها ستة أشهر إن لزم الأمر، طالما كان هناك إطار زمني محدد وواقعي لإجراء الانتخابات. |
The Iraqi authorities agreed to send a written authorization for UNIKOM patrol boats to use the pier for up to six months more until the Mission could make alternative arrangements. | UN | ووافقت السلطات العراقية على إرسال تصريح خطي لدوريات اليونيكوم باستخـدام الرصيف لمدة أقصاها ستة أشهر أخرى حتى تتخذ البعثة ترتيبات بديلة. |
$200 per day for up to 30 days, and thereafter $150 per day until the staff member returns to the duty station, or is reassigned to another location, or for a maximum period of six months. | UN | 200 دولار في اليوم لمدة أقصاها 30 يوما، و 150 دولارا في اليوم بعد ذلك إلى أن يعود الموظف إلى مركز العمل، أو يعاد انتدابه إلى مكان آخر، أو لفترة أقصاها ستة أشهر |
For further extension of time, a new decision by the court, granting authorization for at most six months at a time, is needed. | UN | ولتمديد المدة أكثر، لا بد من قرار جديد من المحكمة - يمنح ترخيصا بالتمديد لمدة أقصاها ستة أشهر كل مرة. |
The source alleges that Montenegrin legal procedure allows indefinite detention once charges have been filed and that persons are detained for up to six months in pre-trial detention and during their trials, which can sometimes last for years. | UN | ويزعم المصدر أن الإجراءات القانونية في جمهورية الجبل الأسود تتيح احتجاز الأشخاص إلى أجل غير مسمى فور توجيه الاتهامات إليهم، وأنه يجوز احتجاز الأشخاص لمدة أقصاها ستة أشهر قبل المحاكمة وأثناءها، وأن المحاكمات تدوم سنين أحيانا. |
29. In mid-2003, the Office of the Prosecutor formally launched its clerkship programme, inviting graduates of exceptionally high calibre to serve at the Office for up to six months. | UN | 29 - وفي منتصف عام 2003، شرع المدعي العام رسميا في تنفيذ برنامج للكتبة، فدعا خريجين من مستوى جد عال للعمل في المكتب لفترة أقصاها ستة أشهر. |
In the event that banks or their branches violate the banking legislation and established financial regulations, the Central Bank of the Republic of Uzbekistan may levy a fine of up to 0.1 per cent of the minimum amount of the authorized capital, or restrict certain operations for a period of up to six months. | UN | وفي الحالات التي تنتهك فيها المصارف أو فروعها التشريعات المصرفية والنظم المالية المقررة، يجوز للمصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان فرض غرامة لا تزيد على 0.1 في المائة من المبلغ الأدنى لرأس المال المصرح به، أو تقييد عمليات معينة لفترة أقصاها ستة أشهر. |
The latest timetable envisages completion of the construction in December 2011, followed by interior set-up of up to six months. | UN | ويتوخى أحدث جدول زمني للمشروع إنهاء التشييد في كانون الأول/ديسمبر 2011، يتبعه التجهيز الداخلي الذي يستغرق مدة أقصاها ستة أشهر. |
312. Those same acts, coupled with violence, are punishable with correctional labour for 2-3 years or confinement for up to six months or imprisonment for up to three years. | UN | 312 - ويعاقَب على هذه الأفعال نفسها، مقترنة بالعنف، بالعمل الإصلاحي لفترة مدتها سنتان إلى ثلاث سنوات أو الاحتجاز لفترة أقصاها ستة أشهر أو السجن لفترة أقصاها ثلاث سنوات. |
the Latvian FIU is authorized to demand credit and financial institutions to suspend debit operations with financial resources in the accounts of such persons or suspend movement of other property of such persons for the period of time up to six months; | UN | :: يجوز لوحدة الاستخبارات المالية في لاتفيا أن تطلب إلى المؤسسات الائتمانية والمالية تعليق القروض بالموارد المالية في حسابات هؤلاء الأشخاص أو تعليق حركة ما لديهم من أملاك أخرى، وذلك لفترة من الزمن أقصاها ستة أشهر. |
Through this scheme, HRDC refunds 60 per cent of the training costs incurred by an employer in training an unemployed person as well as contributes half of the stipend worth Rs6000 for up to six months. | UN | وبموجب هذه الخطة، يتولى مجلس تنمية الموارد البشرية سداد 60 في المائة من تكاليف التدريب التي يتكبدها صاحب العمل لتدريب شخص عاطل عن العمل، ويساهم كذلك بدفع نصف مرتب قدره 000 6 روبية لمدة أقصاها ستة أشهر. |
388. The same acts committed with the involvement of a minor or repeatedly by a recidivist or a person who had previously committed crimes covered by articles 135 " Engagement of People for Exploitation " and 137 " Kidnapping " of this Code are punishable by arrest for up to six months or imprisonment for 3-5 years. | UN | 388 - إن نفس الأعمال المرتكبة بتوريط القُصَّر أو من قِبل شخص معتاد على الإجرام أو شخص ارتكب سابقا تشملها المادة 135 " توريط الناس لغرض الاستغلال " والمادة 137 " الخطف " من هذا القانون يُعاقَب عليها بالاعتقال لفترة يبلغ أقصاها ستة أشهر أو سجن لفترة 3-5 سنوات. |
26. The increased requirements are due mainly to the provision for 60 national security guards for the interim period of up to six months during which the Mission prepares the consolidated Mission headquarters premises while at the same time continues to be accommodated in the old building and surrounding properties. | UN | 26 - تعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى رصد اعتماد لـ 60 من حراس الأمن الوطنين لفترة مؤقتة أقصاها ستة أشهر تقوم خلالها البعثة بتجهيز المباني الموحدة لمقر قيادة البعثة مع مواصلة الإقامة في المبنى القديم والأملاك المحيطة به. |
The amount granted for each person with disabilities hired is equivalent to two thirds of their salaries during the period of paid employment (up to a limit of HK$ 4,000 per month), for up to six months. | UN | والمبلغ الممنوح عن كل شخص ذي إعاقة يتم توظيفه هو ما يعادل ثلثي راتبه خلال فترة الخدمة المدفوعة (في حدود 000 4 دولار من دولارات هونغ كونغ شهرياً)، لمدة أقصاها ستة أشهر. |
$100 per day in respect of each eligible family member for up to 30 days, and thereafter $75 per day until the staff member returns to the duty station, or for a maximum period of six months. | UN | 100 دولار في اليوم لكلٍ من أفراد الأسرة المستحقين لمدة أقصاها 30 يوما، و 75 دولارا في اليوم بعد ذلك إلى أن يعود الموظف إلى مركز العمل، أو لفترة أقصاها ستة أشهر |
241. As noted above, the security evacuation allowance is paid for a maximum period of six months. | UN | 241 - ومثلما ورد أعلاه يُدفع بدل الإجلاء الأمني لمدة أقصاها ستة أشهر. |
The children remain at the centre for a maximum period of six months for the purpose of social and psychological recovery that is intended to free them from the street life and pave the way for a natural return to their families. | UN | ويمكث الأطفال بالمركز لفترة أقصاها ستة أشهر حتى تتم عمليات التأهيل الاجتماعي والنفسي للطفل بغرض تخليصه من حياة الشارع وتهيئته للعودة الطبيعية لأسرته. |
56. Since 1999 purchasing - and attempting to purchase - sexual services has constituted a criminal offence in Sweden. The punishment is a fine or imprisonment for at most six months. | UN | 56- ومنذ عام 1999، شكل شراء - ومحاولة شراء - خدمات جنسية جريمة في السويد عقوبتها الغرامة أو السجن لمدة أقصاها ستة أشهر. |
A person who recruits people for military or comparable service without the authority of the Government can be sentenced for unlawful recruiting to a fine or imprisonment for at most six months or, if the Kingdom is at war, to imprisonment for at most two years (chap. 19, section12, of the Penal Code). | UN | يتعرض أي شخص يقوم بتجنيد أشخاص للخدمة العسكرية أو خدمة مشابهة دون إذن من الحكومة للإدانة بتهمة التجنيد غير المشروع ويُحكم عليه بدفع غرامة أو بالسجن لمدة أقصاها ستة أشهر أو بالسجن لمدة أقصاها سنتين إذا كانت المملكة في حالة حرب (البند 12 من الفصل 19 من مدونة قوانين العقوبات). |
All the above restrictions and measures apply for a maximum of six months with the ability of extension for additional six months. | UN | وتطبق جميع القيود والتدابير المشار إليها أعلاه لمدة أقصاها ستة أشهر مع قابلية التمديد لستة أشهر إضافية. |