"أقصر من المهلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • shorter
        
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة المقدمة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة؛
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة المقدمة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة؛
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General, however, may accept resignations on shorter notice. UN غير أن لﻷمين العام أن يقبل الاستقالة المقدمة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General, however, may accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة المقدمة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General, however, may accept resignation on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة المقدمة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة المقدمة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة؛
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة المقدمة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    The Secretary-General may, however, accept resignations on shorter notice. UN غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة المقدمة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة.
    In the case of Prosecutor v. Momčilo Krajišnik, defence counsel claimed on several occasions that he had been given insufficient time to prepare the case and moved several times for adjournment of the proceedings. The Trial Chamber granted shorter breaks to accommodate the defence team, which still calls for extended time to prepare. UN وفي قضية هيئة الادعاء ضد مومشيلو كرايشينك، دفع محامي الدفاع في أكثر من مرة بأنه لم يمهل الوقت الكافي لإعداد دفاعه عن موكله وأنه حاول عدة مرات إرجاء موعد المحاكمة.واستجابت المحكمة لطلب فريق الدفاع ولكنها منحته مهلة أقصر من المهلة التي طلبها.
    Conversely, the treaty may set a shorter period than that contained in the Vienna Conventions. Thus, under the European Convention on Transfrontier Television, of 5 May 1989, article 32, paragraph 3, UN وعلى عكس ذلك، يجوز أن تحدد المعاهدة مهلة زمنية أقصر من المهلة المترتبة على اتفاقيتي فيينا؛ ووفقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 32 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالبث التلفزيوني العابر للحدود والمؤرخة 5 أيار/مايو 1989،
    Conversely, the treaty may set a shorter period than that contained in the Vienna Conventions. Thus, under the European Convention on Transfrontier Television, of 5 May 1989, article 32, paragraph 3: UN وعلى عكس ذلك، يجوز أن تحدد المعاهدة مهلة زمنية أقصر من المهلة المترتبة على اتفاقيتي فيينا؛ ووفقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 32 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالبث التلفزيوني العابر للحدود والمؤرخة 5 أيار/مايو 1989،
    (a) Model clause B is designed to cover the opposite situation to the one dealt with in model A, since situations may arise in which the parties agree that they prefer a shorter time scale than that resulting from the application of the principle embodied in article 22, paragraph 3 (a), of the Vienna Conventions and also contained in draft guideline 2.5.8 [2.5.9]. UN (أ) يقصد الشرط النموذجي باء عكس الحالة التي يقصدها الشرط النموذجي ألف. والواقع أن الأطراف قد تتفق في حالات على طلب مهلة أقصر من المهلة المترتبة على تطبيق المبدأ الوارد في الفقرة 3 (أ) من المادة 22 من اتفاقيتي فيينا والمستخدمة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-8 [2-5-9].
    " 5. Where the treaty requires a specified period of notice, or only permits of notice to take effect at the end of certain periods, and a notice is given purporting to take effect immediately, or after a shorter period than the one specified, the notice will not be void, but (if it is a notice given under the treaty) will take effect only on the expiry of the correct period as indicated in the treaty. UN ' ' 5 - وإذا اشترطت المعاهدة مهلة إخطار محددة، أو اكتفت بجواز نفاذ الإخطار في نهاية مهلة معينة، ووجه إخطار يتوخى النفاذ الفوري أو بعد مهلة أقصر من المهلة المنصوص عليها، فإن الإخطار لا يكون باطلا، بل لا يكون نافذا (إذا كان إخطارا موجها بموجب المعاهدة) إلا بعد انصرام المهلة الصحيحة المنصوص عليها في المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus