We have always exercised the utmost vigilance against the United States' double game. | UN | لقد كنا دوما نمارس أقصى درجات اليقظة للعبة الولايات المتحدة المزدوجة. |
4. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries; | UN | 4- يطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة إزاء أي نوع من أنواع تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم؛ |
4. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries; | UN | 4- يطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة إزاء أي نوع من أنواع تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم؛ |
6. The Commission requested all States to exercise the utmost vigilance against any kind of mercenary activity promoted by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a ban on such companies' intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes. | UN | 6 - وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة إزاء جميع أنواع أنشطة المرتزقة التي تروج لها شركات خاصة تعرض خدمات دولية للمشورة العسكرية والأمن، وأن تحظر تدخُّل مثل تلك الشركات في الصراعات المسلحة أو في عمليات ترمي لزعزعة استقرار الحكومات الشرعية. |
Under an agreement with the Israeli authorities, maximum vigilance had to be exercised over the materials entering Gaza and, although it was costly, UNRWA was doing so to the apparent satisfaction of all concerned. | UN | وبموجب اتفاق عقد مع السلطات الإسرائيلية يتعين توخي أقصى درجات اليقظة بالنسبة للمواد التي تدخل غزة، وتضطلع الأونروا بذلك بالرغم من تكلفته على نحو يرضي بوضوح جميع الأطراف المعنية. |
The Kimberley Process will need to be extremely vigilant with regard to exports from Mali containing diamonds from Côte d’Ivoire. | UN | وسيتعين على عملية كيمبرلي أن تتوخى أقصى درجات اليقظة فيما يتعلق بالصادرات من مالي التي تتضمن ماسا من كوت ديفوار. |
5. Also requests all States to exercise the utmost vigilance in banning the use of private companies offering international military consultancy and security services when intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5- يطلب أيضاً إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة في حظر استخدام الشركات الخاصة التي تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي عندما تتدخل هذه الشركات في النزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة استقرار الأنظمة الدستورية؛ |
5. Also requests all States to exercise the utmost vigilance in banning the use of private companies offering international military consultancy and security services when intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5- يطلب أيضاً إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة في حظر استخدام الشركات الخاصة التي تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي عندما تتدخل هذه الشركات في النزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة استقرار الأنظمة الدستورية؛ |
The draft resolution, inter alia, urged all States to take the necessary steps and to exercise the utmost vigilance against the menace posed by the activities of mercenaries, welcomed the adoption by some States of national legislation that restricted the recruitment, assembly, financing, training and transit of mercenaries, and urged all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate. | UN | وإن مشروع القرار، يحث في جملة أمور، جميع الدول على اتخاذ الخطوات اللازمة وممارسة أقصى درجات اليقظة إزاء الخطر الذي تشكله أنشطة المرتزقة، ويرحب بقيام بعض الدول باعتماد تشريعات وطنية تقيﱢد تجنيد المرتزقة وحشدهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم، ويحث جميع الدول على التعاون كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته. |
5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies' intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5- تطلب إلى جميع الدول ممارسة أقصى درجات اليقظة إزاء أي نوع من أنواع تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو استئجارهم أو تمويلهم من قِبَل شركات خاصة تقدم خدمات دولية استشارية وأمنية في المجال العسكري، كما تطلب إليها فرض حظر محدَّد على تَدَخُّل هذه الشركات في المنازعات المسلحة وعلى ما تقوم به من أفعال لزعزعة استقرار النظم الدستورية؛ |
7. Also in its resolution 2004/5, the Commission on Human Rights requested all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies' interventions in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes. | UN | 7 - وطلبت لجنة حقوق الإنسان أيضا، في قرارها 2004/5، إلى جميع الدول ممارسة أقصى درجات اليقظة إزاء أي نوع من أنواع تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو استئجارهم أو تمويلهم من قبل شركات خاصة تقدم خدمات استشارية وأمنية دولية في المجال العسكري، كما طلبت إليها فرض حظر محدّد على تدخل هذه الشركات في النزاعات المسلحة، وعلى ما تقوم به من أفعال لزعزعة استقرار الأنظمة الدستورية. |
6. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies' intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 6- تطلب إلى جميع الدول ممارسة أقصى درجات اليقظة إزاء أي نوع من أنواع تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو استئجارهم أو تمويلهم من قِبَل شركات خاصة تقدم خدمات استشارية وأمنية دولية في المجال العسكري، كما تطلب إليها فرض حظر محدَّد على تَدَخُّل هذه الشركات في النزاعات المسلحة وعلى ما تقوم به من أفعال لزعزعة استقرار الأنظمة الدستورية؛ |
5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة للحيلولة دون قيام شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي بتجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم بأي شكل من الأشكال، وأن تحظر تدخل هذه الشركات تحديدا في النـزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛ |
5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة للحيلولة دون قيام شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي بتجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم بأي شكل من الأشكال، وأن تحظر تدخل هذه الشركات تحديدا في النـزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛ |
5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة للحيلولة دون قيام شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي بتجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم بأي شكل من الأشكال، وأن تحظر تدخل هذه الشركات تحديدا في النـزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛ |
5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة للحيلولة دون قيام شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي بتجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم بأي شكل من الأشكال، وأن تحظر تدخل هذه الشركات تحديدا في النزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛ |
4. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, and to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 4- يطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة إزاء أي نوع من أنواع تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم تقوم به شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي، وأن تفرض حظراً على تدخل هذه الشركات في النزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛ |
4. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, and to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 4- يطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة إزاء أي نوع من أنواع تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم، تقوم به شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي، وأن تفرض حظراً على تدخل هذه الشركات في النزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛ |
5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة للحيلولة دون قيام شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي بتجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم بأي شكل من الأشكال، وأن تحظر تدخل هذه الشركات تحديدا في النزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛ |
5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول أن تتوخى أقصى درجات اليقظة للحيلولة دون قيام شركات خاصة تقدم الخدمات الاستشارية والأمنية العسكرية على الصعيد الدولي بتجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم بأي شكل من الأشكال، وأن تحظر تدخل هذه الشركات تحديدا في النـزاعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة الأنظمة الدستورية؛ |
Therefore, the Secretary-General should exercise maximum vigilance over the contents of such reports in order to prevent them from being turned into a platform for the misleading, unfounded and one-sided allegations manufactured by the Israeli regime against others. | UN | ومن ثم، ينبغي للأمين العام أن يتوخى أقصى درجات اليقظة فيما يتصل بمحتويات تلك التقارير، منعاً لتحويلها إلى ركيزة للإدعاءات المضللة المتحيزة التي لا أساس لها من الصحة التي يختلقها النظام الإسرائيلي ضد الآخرين. |
Considering that the country has no known diamond deposits and a long and porous border with neighbouring diamond-producing countries, the Government of Côte d’Ivoire and the Process will need to be extremely vigilant with regard to possible Process exports from Burkina Faso containing diamonds from Côte d’Ivoire. | UN | ونظرا لأنه لا توجد لدى بوركينا فاسو رواسب معروفة للماس ولديها حدود طويلة ومليئة بالثغرات مع البلدان المجاورة المنتجة للماس، فسيتعين على حكومة كوت ديفوار وعملية كيمبرلي توخي أقصى درجات اليقظة فيما يتعلق بأي صادرات محتملة من بوركينا فاسو في إطار عملية كيمبرلي تتضمن ماسا من كوت ديفوار. |