"أقلعت" - Traduction Arabe en Anglais

    • took off
        
    • quit
        
    • taken off
        
    • having departed
        
    • taking off
        
    • clean
        
    • aircraft took
        
    • gave up
        
    • take off
        
    • takes off
        
    • The Turkish
        
    • 'm off
        
    • that flew
        
    • where it departed
        
    • sober
        
    Shortly afterwards the helicopter took off and flew, ignoring all warnings, towards the south and out of view. UN وما لبثت الطائرة أن أقلعت وطارت، متجاهلة جميع التحذيرات، في اتجاه الجنوب حتى غابت عن اﻷنظار.
    Shortly after landing, it took off for an unknown location. UN بعد الهبوط بوقت قصير، أقلعت إلى مكان غير معلوم.
    Then he climbed on his bicycle and he took off. Open Subtitles 58 دقيقة. ثم صعد على ه الدراجات وانه أقلعت.
    I quit smoking for good. You quit for me? Open Subtitles وأريدك أن تعلمي أني أقلعت عن التدخين نهائيا
    A hijacked aircraft has taken off from its territory. UN عندما تكون طائرة مخطوفة قد أقلعت من أراضيها.
    One B-200 Turkish military aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC, having departed from the illegal Tympou airport. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    An Anhur private jet took off from Bellingham 60 minutes after Payne was walked out of here. Open Subtitles طائرة شركة انهور الخاصةة أقلعت من بيلنغهام ستون دقيقة بعدما خرج بايان منها إلى هنا
    Central Air Command reports that an F-117A Stealth fighter took off on a scheduled mission about 40 minutes ago. Open Subtitles تقارير الطيران المركزي تقول أنت طائرة من طراز الشبح قد أقلعت في مهمة مرتبة منذ 40 دقيقة
    Flight took off just three hours after LeMere's death. Open Subtitles طائرته أقلعت بعد ثلاثه ساعات من وفاه لمير
    Seven of them took off and performed manoeuvres over the sea area of Kyrenia, before landing once again at the illegal airport of Lefkoniko. UN وبعد ذلك أقلعت سبع طائرات وقامت بنفس المناورات فوق منطقة كيرينيا البحرية قبل أن تهبط هي الأخرى في مطار لفكونيكو غير الشرعي.
    Soon afterwards, The Turkish military plane took off and returned back to the Ankara flight information region. UN وبعد ذلك بفترة بسيطة، أقلعت الطائرة العسكرية التركية وعادت إلى أنقرة.
    On the same day, the aircraft took off and flying over the area of Mesaoria, returned to the illegal airport of Krini. UN في نفس اليوم، أقلعت الطائرة وحلقت فوق منطقة ميساوريا، ثم عادت إلى مطار كريني غير الشرعي.
    The helicopter then took off, proceeded east for a few minutes before turning back to the west. UN ثم أقلعت طائرة الهليكوبتر واتجهت شرقا لعدة دقائق قبل أن تعود وتجه غربا.
    In view of this, aircraft of the Cuban air force took off and the pirate aeroplanes consequently withdrew. UN وفي ضوء ذلك، أقلعت طائرة تابعة للسلاح الجوي الكوبي وانسحبت طائرات القرصنة تبعا لذلك.
    In these circumstances, two intercepting fighters of the Cuban air force took off and performed the preventive warning pass. UN وفي هذه الظروف أقلعت مقاتلتان من طائرات الاعتراض التابعـــــة للســــلاح الجوي الكوبي، وقامتا بطلعة التحذير الوقائي.
    I quit... the minute I found out I was pregnant with Casey. Open Subtitles لقد أقلعت ... في اللحظة التي علمت بها أنني حامل بـكاسي
    Oh, I quit smoking during my fertility treatments. Open Subtitles أوه, أقلعت عن التدخين أثناء علاج الخصوبة.
    I don't even smoke. I quit a month ago. Open Subtitles لا أدخن أصلا , أقلعت عنه منذ شهر
    The report indicates that the jet aircraft, supposedly, could have taken off from the airfield of the Gudauta military base. UN ويشير التقرير إلى أن الطائرة النفاثة، يحتمل افتراضا، أن تكون قد أقلعت من مطار قاعدة غودوتا العسكرية.
    One GLF-4 Turkish aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC, having departed from the illegal Tympou airport. UN GLF-4قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Yeah taking off from Kiev, with a lay over in Frankfurt and New York. Open Subtitles نعم التى أقلعت من كييف وتوقفت في فرانكفورت ونيويورك
    That crash was the best thing that ever happened to me, because in prison, I got clean, hooked up with the N.B.P., and... Open Subtitles الحادث كان أفضل ماحدث لي لأني في السجن , أصبحت أقلعت عن المخدرات وتعرفت على مجموعتي
    No, dad, you gave up years ago. Listen to me, this is important. Open Subtitles لا ، أبي ، لقد أقلعت عنها منذ سنوات أصغ لي ، هذا مهم
    The Soviet airplanes they take off of dawn to destroy the bombers Germans who wait in the tracks. Open Subtitles المقاتلات السوفيتيه أقلعت عند الفجر وهدفها تدمير القاذفات الألمانيه القابعه على الممرات
    What you found activates the ship, and if that ship takes off, it could kill everyone. Open Subtitles ما وجدتموه يُفعّل المركبة وإذا أقلعت سوف تقتل الجميع
    Look at me. I'm off the drink, got colour in my cheeks. Look at that. Open Subtitles أنظري إليّ , أقلعت عن الشرب ورجع لون وجهي , أنظري لهذة
    The arms were transported on aircraft that flew from the State in question to an airfield located in the Dhusamareeb area. UN وقد نُقلت هذه الأسلحة على متن طائرة أقلعت من هذه الدولة إلى مطار يقع في منطقة دوساماريب.
    The C-130 landed at the illegal airport of Tymbou, from where it departed on the same day. UN وهبطـــــت الطائـــــرة التــــي هـــي مــــن نوع سي - 130 في مطار تيمبو غير القانوني، الذي أقلعت منه في نفس اليوم.
    I'm sober. Hey, we're trying to help you here. Open Subtitles لقد أقلعت عن المسكرات نحن نحاول مساعدتك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus