"أقليات قومية أو إثنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national or ethnic minorities
        
    • national and ethnic minorities
        
    • persons Belonging to National or Ethnic
        
    Rights of national or ethnic minorities UN حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية
    Article 35 stipulates that the State will ensure that Polish citizens belonging to national or ethnic minorities have the freedom to maintain and develop their own language, to maintain customs and traditions and to develop their own culture. UN وتنص المادة 35 على أن الدولة هي التي تكفل للمواطنين البولنديين المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية حرية الحفاظ على لغتهم وتطويرها، والحفاظ على عاداتهم وتقاليدهم، وتطوير ثقافتهم الخاصة بهم.
    Furthermore, according to the same standards, all ethnic, cultural, linguistic or religious differences do not necessarily lead to the creation of national or ethnic minorities. UN وعلاوة على ذلك، ووفقاً للمعايير نفسها، فإن الاختلافات العرقية أو الثقافية أو اللغوية أو الدينية لا تؤدي بالضرورة إلى خلق أقليات قومية أو إثنية.
    The first World Conference to Combat Racism and Racial Discrimination, held in 1978, urged all States to abolish and prohibit any discrimination among their citizens on the ground of their ethnic or national origin and to protect and promote the human rights of persons belonging to national and ethnic minorities. UN وأن المؤتمر العالمي الأول لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المنعقد في عام 1978 حث جميع الدول على إلغاء وحظر أي تمييز بين مواطنيها على أساس العرق أو الأصل القومي وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية.
    Report of the Secretary-General on the rights of persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities UN تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    The Committee also recommends that the State party ensure that its integration policies and programmes have neither the purpose nor the effect of restricting cultural rights of persons belonging to national or ethnic minorities in a disproportionate manner. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف أن سياساتها والبرامج المتعلقة بالاندماج لا يكون القصد منها ولا الأثر المترتب عليها هو تقييد الحقوق الثقافية للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية بطريقة غير متناسبة.
    The Committee suggests that the State party reconsider the requirement that students belonging to national or ethnic minorities wear Turkmen national dress, and to provide more information on this issue. UN وتقترح اللجنة أن تعيد الدولة الطرف النظر في ما يُفرض على التلاميذ المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية من ارتداء الرداء القومي التركماني، وأن تقدم مزيداً من المعلومات عن هذه القضية.
    85. Article 35 ensures Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain and develop their own language, to maintain their customs and traditions, and to develop their own culture. UN 85- تضمن المادة 35 للمواطنين البولنديين المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية حرية الحفاظ على لغتهم وتطويرها، والحفاظ على عاداتهم وتقاليدهم، وتطوير ثقافتهم الخاصة.
    Article 35 ensures Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain and develop their own language, to maintain their customs and traditions, and to develop their own culture. UN 95- تضمن المادة 35 للمواطنين البولنديين المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية حرية الحفاظ على لغتهم وتطويرها، والحفاظ على عاداتهم وتقاليدهم، وتطوير ثقافتهم الخاصة.
    108. Article 35 of the Constitution ensures Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain and develop their own language, to maintain their customs and traditions, and to develop their own culture. UN 108- تضمن المادة 35 من الدستور للمواطنين البولنديين المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية حرية الحفاظ على لغتهم وتطويرها، والحفاظ على عاداتهم وتقاليدهم، وتطوير ثقافتهم الخاصة.
    112. Although many nation-States on all continents admit the existence of " national or ethnic minorities " within their borders, it is not clear that all these human groups constitute minorities, at least in the traditional sense in which the term has been used. UN ٢١١- وعلى الرغم من أن كثيراً من الدول القومية في جميع القارات تقر بوجود " أقليات قومية أو إثنية " داخل حدودها، فإن من غير الواضح أن جميع هذه الجماعات البشرية تشكل أقليات، على اﻷقل بالمعنى التقليـدي الذي استُخدم به هـذا المصطلح.
    It also underlined that national and local institutions, as adapted to the needs and conditions of each country, could play an important role in the promotion and protection of human rights, the prevention of discrimination, and the protection of the rights of persons belonging to national and ethnic minorities, indigenous populations and refugees. UN وشدد على أن المؤسسات الوطنية والمحلية، التي تكيّفت مع احتياجات وظروف كل بلد، يمكن أن تلعب دوراً هاماً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنع التمييز، وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وحقوق السكان الأصليين واللاجئين.
    Article 35 of the Constitution ensures Polish citizens belonging to national and ethnic minorities the freedom to maintain and develop their own language, to maintain customs and traditions, and to develop their own culture. UN 106- تضمن المادة 35 من الدستور للمواطنين البولنديين المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية حرية الحفاظ على لغتهم وتطويرها، والحفاظ على عاداتهم وتقاليدهم، وتطوير ثقافتهم الخاصة.
    100. Article 35 of the Constitution ensures Polish citizens belonging to national and ethnic minorities the freedom to maintain and develop their own language, to maintain customs and traditions, and to develop their own culture. UN 100- تضمن المادة 35 من الدستور للمواطنين البولنديين المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية حرية الحفاظ على لغتهم وتطويرها، والحفاظ على عاداتهم وتقاليدهم، وتطوير ثقافتهم الخاصة.
    Report of the Secretary-General on the rights of persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities UN تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    (i) Review the practical application of the Declaration on the Rights of persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities; UN ' ١ ' استعراض التطبيق العملي للاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو أقليات دينية ولغوية؛
    XVIII. RIGHTS OF persons Belonging to National or Ethnic, UN حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus