"أقل البلدان نموا جميعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • all least developed countries
        
    • all LDCs
        
    These mechanisms should be strengthened and organized on a more systematic basis and should cover all least developed countries. UN وينبغي تعزيز وتنظيم هذه الآليات على أساس أكثر انتظاما، وينبغي أن تشمل أقل البلدان نموا جميعها.
    all least developed countries would automatically be included in Group A. In other words, there is no change in the definition of this group. UN ويدخل ضمن هذه الفئة أيضا بصورة تلقائية أقل البلدان نموا جميعها. وبعبارة أخرى لم يطرأ أي تغيير على تعريف هذه الفئة
    He called on all least developed countries to hold themselves accountable for the successful implementation of the programme and to undertake necessary reforms in that regard. UN ودعا أقل البلدان نموا جميعها أن تعاهد نفسها على النجاح في تنفيذ البرنامج وأن تُجرى الإصلاحات اللازمة في هذا الصدد.
    Further, not all least developed countries were eligible for these international debt relief initiatives. UN وعلاوة على ذلك ليست أقل البلدان نموا جميعها لديها إمكانية الاستفادة من تلك المبادرات الدولية الرامية إلى تخفيف عبء الديون.
    Under the current system, all LDCs are automatically included in Group A. Two of the LDCs will be graduating from the LDC category before the end of 2011. UN 21 - تدرج أقل البلدان نموا جميعها تلقائيا، وفقا للنظام الحالي، في المجموعة ألف. وسيخرج اثنان من أقل البلدان نموا من فئة أقل البلدان نموا قبل نهاية عام 2011.
    In this regard, many called upon UNCDF to rule out the former option, some encouraging UNCDF to extend its services, albeit gradually, to all least developed countries. UN وفي هذا الصدد، دعت وفود عديدة عدة الصندوق إلى استبعاد الخيار الأول، وشجع بعضها الصندوق على توسيع نطاق خدماته، وإن كان ذلك بشكل تدريجي، إلى أقل البلدان نموا جميعها.
    He would set ambitious targets to further raise the level of UNIDO’s support to Africa, and to all least developed countries, as called for in the Business Plan. UN وسوف يضع أهدافا طموحة من أجل زيادة مستوى الدعم المقدم من اليونيدو الى افريقيا ، والى أقل البلدان نموا جميعها ، وفق ما تدعو اليه خطة اﻷعمال .
    Total expenditures in 2004 for Group A countries (which include all least developed countries) amounted to $121.1 million, compared to $92.1 million in expenditures in 2003. UN وبلغ مجموع النفقات في عام 2004 في بلدان المجموعة ألف (التي تضم أقل البلدان نموا جميعها) 121.1 مليون دولار بالمقارنة مع النفقات التي بلغت في عام 2003 ما مقداره 92.1 مليون دولار.
    (a) all least developed countries should be invited to develop a strategy for exiting from the category as part of their national development strategy, which would facilitate the development of a transition strategy upon graduation; UN (أ) ينبغي دعوة أقل البلدان نموا جميعها إلى إعداد استراتيجية للخروج من الفئة كجزء من استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، مما ييسّر إعداد استراتيجية انتقال عند الرفع من القائمة؛
    " 13. Calls upon developed countries that have not already done so to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005; UN " 13 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بتمكين أقل البلدان نموا جميعها من الوصول الدائم والمباشر إلى الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به ودون فرض الرسوم الجمركية أو الحصص، بما يتفق وإعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005، أن تفعل ذلك؛
    42. There have been substantial increases in female literacy rates in almost all least developed countries, with an average increase from 44 per cent at the end of the 1990s to more than 50 per cent between 2005 and 2010. UN 42 - وكانت هناك زيادات كبيرة في معدلات محو الأمية لدى الإناث في أقل البلدان نموا جميعها تقريبا مع متوسط زيادة يتراوح بين 44 في المائة في نهاية التسعينات من القرن الماضي وأكثر من 50 في المائة في الفترة من عام 2005 إلى عام 2010.
    15. Encourages developed countries that have not already done so and developing countries declaring themselves in a position to do so to take steps towards the goal of realizing timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005; UN 15 - تشجع البلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد باتخاذ خطوات نحو بلوغ الهدف المتمثل في تنفيذ عملية وصول منتجات أقل البلدان نموا جميعها إلى الأسواق في الوقت المناسب وبصورة دائمة دون أن تُفرض عليها رسوم جمركية أو تُقرَّر لها حصص، والبلدان النامية التي تعلن أنها في وضع يسمح لها بالقيام بذلك، على أن تفعل ذلك، بما يتفق وإعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛
    15. Encourages developed countries that have not already done so and developing countries declaring themselves in a position to do so to take steps towards the goal of realizing timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005; UN 15 - تشجع البلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد باتخاذ خطوات نحو بلوغ الهدف المتمثل في تنفيذ عملية وصول منتجات أقل البلدان نموا جميعها إلى الأسواق في الوقت المناسب وبصورة دائمة دون أن تفرض عليها رسوم جمركية أو تقرر لها حصص، والبلدان النامية التي تعلن أنها في وضع يسمح لها بالقيام بذلك، على أن تفعل ذلك، بما يتفق وإعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005؛
    " 16. Calls upon developed countries that have not already done so to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration of 2005, and in this regard emphasizes the need for the full, timely and effective implementation of the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020; UN " 16 - تهيب بالبلدان النامية التي لم تقم بعد بتمكين أقل البلدان نموا جميعها من الوصول الدائم إلى الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به وخال من الرسوم الجمركية والحصص، بما يتفق وإعلان هونغ كونغ الوزاري الصادر في عام 2005، أن تفعل ذلك فورا، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول للعقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا تنفيذا كاملا وفعالا وفي حينه؛
    16. Encourages developed countries that have not already done so and developing countries declaring themselves in a position to do so to take steps towards the goal of realizing timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with the Hong Kong Ministerial Declaration adopted by the World Trade Organization in 2005; UN 16 - تشجع البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي ترى أنها في وضع يسمح لها باتخاذ خطوات نحو بلوغ الهدف المتمثل في تنفيذ عملية وصول منتجات أقل البلدان نموا جميعها إلى الأسواق في الوقت المناسب وبصورة دائمة دون أن تفرض عليها رسوم جمركية أو تقرر لها حصص، على أن تفعل ذلك، بما يتفق مع إعلان هونغ كونغ الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في عام 2005()؛
    Assisting the efforts of all LDCs to strengthen institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money laundering and illegal transfer of funds, as well as for the repatriation of those funds to the countries of origin. UN (د) المساعدة في الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا جميعها لتقوية قدرة مؤسساتها وأطرها التنظيمية منعاً للفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال بصورة غير مشروعة ولإعادة هذه الأموال إلى بلدانها الأصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus