"أقل فاعلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • less effective
        
    Our weapons turned out to be less effective than we calculated. Open Subtitles اتضح أن أسلحتنا كانت أقل فاعلية مما كان في حسباننا
    The performance of the decentralized offices in each department had been evaluated as well, and some had been found to be less effective than desired. UN وجرى أيضاً تقييم أداء المكاتب اللامركزية في كل إدارة، ووجد أن البعض منها أقل فاعلية من المستصوب.
    Without a change in mindset, all other measures will be less effective. UN فمن دون التغيير في العقلية، فإن جميع التدابير اﻷخرى ستكون أقل فاعلية.
    On a case-by-case basis a State might utilize less effective measures of investigation in response to concrete constraints. UN وقد تستخدم الدولة، على أساس النظر في كل حالة على حدة، تدابير أقل فاعلية في التحقيق بسبب خضوعها لقيود مادية.
    My opinion, your TB meds made your birth control less effective, and then becoming pregnant weakened your immune system to let the TB become active. Open Subtitles برأيي، أدوية مرض السل جعلت حبوب منع الحمل أقل فاعلية وعندما أصبحتِ حامل ضَعُفَ جهاز المناعة لديك
    Traditional methods, usually less effective, are still widely used in Southern and Eastern Europe, Western Asia and sub-Saharan Africa. UN ولا تزال الوسائل التقليدية، وهي أقل فاعلية عادة، منتشرة في جنوب أوروبا وشرقها، وغربي آسيا، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    He was however concerned, however, that Denmark intended to maintain its reservations to certain articles of the Covenant, which he felt made it less effective in that country. UN بيد أنه يساوره القلق إزاء نيّة الدانمرك الإبقاء على تحفظاتها على مواد معيّنة من العهد. مما يجعلها أقل فاعلية في ذلك البلد.
    She noted that the issue of transferring more posts from the TSS system to the country level had been considered but it had been concluded that it would be a less effective way of providing technical advisory services. UN ولاحظت بأن مسألة نقل وظائف أكثر من نظام خدمات الدعم التقني إلى المستوى القطري قد تمت دراستها والنتيجة أن ذلك سيكون طريقة أقل فاعلية لتقديم الخدمات الاستشارية التقنية.
    However, the Court was concerned that there was insufficient evidence that an absolute prohibition of tobacco advertising was necessary to achieve this objective, or that attributed warnings would be less effective. UN بيد أن المحكمة ساورها القلق لعدم وجود دليل كاف على أن الحظر المطلق على اﻹعلان عن التبغ ضروري ﻹنجاز هذا الهدف، أو أن التحذيرات المنسبة قد تكون أقل فاعلية.
    The present dichotomy — a Council that is relatively more efficient in its deliberations, yet less effective in the implementation of its decisions — calls for thorough consideration. UN وتستدعي الثنائية القائمة حاليا بين مجلس أكثر كفاءة في مداولاته ولكنه أقل فاعلية في تنفيذ قراراته، أن تكون موضع نظر شامل.
    There are, for example, methods of torture that leave no physical after—effects but are no less effective for the torturer's purposes. UN ويكفي التذكير في هذا السياق أن هناك طرقاً للتعذيب لا تترك آثاراً بدنية دون أن تكون بذلك أقل فاعلية من حيث اﻷغراض التي يسعى إليها من يمارس التعذيب.
    This can lead to duplication of efforts, inefficient use of resources and incoherent or contradictory interventions, and can result in a less effective response. UN وقد يؤدي ذلك إلى ازدواجية في الجهود وعدم الكفاءة في استخدام الموارد وتضارب وتناقض بين التدخلات، كما يمكن أن يؤدي إلى تصدٍّ أقل فاعلية.
    States had duties and obligations in that regard, but should be mindful that when they exceeded the bounds of international law and violated human rights principles, counter-terrorism initiatives were less effective and contributed to disaffection, which fostered the spread of terrorism in the first place. UN وأضاف أن على الدول واجبات والتزامات في هذا الصدد، لكن عليها أن تعي أنها عندما تتجاوز مبادرات مكافحة الإرهاب حدود القانون الدولي وتنتهك حقوق الإنسان، تكون أقل فاعلية وتسهم في إشاعة السخط الذي يعزز في المقام الأول انتشار الإرهاب.
    While the expansion of protection is to be welcomed, the proposals for the new duty are less clear about the obligations that it will place on public sector bodies, and it is likely that the new duty will be a less effective lever for gender equality. UN ومع الترحيب بتوسيع نطاق الحماية، فإن المقترحات المتعلقة بالمرسوم الجديد أقل وضوحاً بشأن الالتزامات التي ستتحملها هيئات القطاع العام، ومن المحتمل أن يكون المرسوم الجديد أقل فاعلية فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين.
    Without such control, Greenpeace felt that other solutions to the by-catch and discard problem would be less effective and real success in efforts towards improved management of the ocean’s resources would be more difficult to attain (A/50/552, para. 11). UN وبدون ذلك يرى " غرين بيس " أن الحلول اﻷخرى لمشكلة الصيد العرضي والمرتجع ستكون أقل فاعلية وسيكون إحراز نجاح حقيقي في الجهود المبذولة لتحسين إدارة موارد المحيطات أمرا أكثر صعوبة A/50/552)، الفقرة ١١(.
    As summarized by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions: " On a case-by-case basis a State might utilize less effective measures of investigation in response to concrete constraints. UN وحسبما أوجز المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي: " قد تستخدم الدول على أساس النظر في كل حالة على حدة، تدابير أقل فاعلية في التحقيق بسبب خضوعها لقيود مادية.
    That might make the guard less effective. Open Subtitles -هذا قد يجعل الحارس أقل فاعلية .
    Using less of the flame retardant substances, or less effective agents, could cause social and economic losses if fires become more frequent, but according to US EPA (2005), the available alternatives function as well as C-PentaBDE. UN ويمكن أن يسبب استخدام كميات أقل من المواد المثبطة للهب أو عناصر أقل فاعلية خسائر اجتماعية واقتصادية إذا أصبح حدوث الحرائق أكثر تواتراً، ولكنه وفقاً لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة (2005) فإن البدائل المتاحة تعمل بنفس كفاءة الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    Using less of the flame retardant substances, or less effective agents, could cause social and economic losses if fires become more frequent, but according to US EPA (2005), the available alternatives function as well as C-PentaBDE. UN ويمكن أن يسبب استخدام كميات أقل من المواد المثبطة للهب أو عناصر أقل فاعلية خسائر اجتماعية واقتصادية إذا أصبح حدوث الحرائق أكثر تواتراً، ولكنه وفقاً لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة (2005) فإن البدائل المتاحة تعمل بنفس كفاءة الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus