"أقل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • lower in
        
    • less in
        
    • lesser
        
    • less per
        
    • less a
        
    • lower at
        
    • less at
        
    • smaller in
        
    • lower than
        
    • less on
        
    • reduced
        
    • fewer in
        
    • narrower role
        
    • lower for
        
    • a lower
        
    Generally speaking, the number of deaths in under 1 year old children was lower in 2012 than in 2010. UN وبصفة عامة، كان عدد وفيات الأطفال دون سن سنة أقل في عام 2012 عنه في عام 2010.
    It is generally lower in offices away from Headquarters. UN وهو عموما أقل في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    You can imagine what 5 years less in a cellar means? Open Subtitles يمكنك أن تتخيل مالذي تعنيه خمس سنوات أقل في القبو؟
    Fathers participate significantly less in educational activities, but they spend much more time watching television with their children. UN ويساهم الآباء بدرجة أقل في الأنشطة التعليمية، إلا أنهم يقضون وقتاً أطول في مشاهدة التلفزيون مع أطفالهم.
    There are tea plantations in western Georgia, principally in Abkhazia, Samegrelo, Guria and Ajaria, and to a lesser degree in Shmeretia. UN وتنتشر مزارع الشاي في المنطقة الغربية من جورجيا، ولا سيما في أبخازيا وساميغريلو وغوريا وأجاريا، وبدرجة أقل في شمِريتيا.
    Women in employment therefore tend to work fewer hours than men, on average 31 hours per week compared with 43 hours for men, but even women in full time employment work 3.5 hours less per week than men. UN وبذلك هناك اتجاه إلى أن تعمل المرأة العاملة ساعات أقل من الرجل، بمعدل 31 ساعة في الأسبوع، في المتوسط، مقابل 43 ساعة للرجل. وتعمل العاملات المتفرغات أيضا 3.5 ساعة أقل في الأسبوع من الرجل.
    In addition to Dili, it was lower in the central and eastern districts of Manatuto and Lautem. UN بالإضافة إلى مقاطعة ديلي كانت وفيات الأطفال أقل في المناطق الوسطى والشرقية في ماناتوتو ولاوتن.
    The degree of unbundling remains lower in DCs. UN ولا يزال مستوى التفكيك أقل في البلدان النامية.
    However, the minimum wage is set on the assumption that the work is done by one person, and it is also lower in Tamil Nadu than in surrounding states. UN إلا أن الحد اﻷدنى لﻷجر يحدد على افتراض أن شخصا واحدا فقط هو الذي يقوم بالعمل. وهذا اﻷجر أقل في ولاية تاميل نادو من الولايات المجاورة.
    That rate was even lower in rural areas, owing to cultural beliefs. UN وهذا المعدل أقل في المناطق الريفية بسبب المعتقدات الثقافية.
    In general, girls paid less for their schooling than boys, and costs were lower in rural areas than elsewhere. UN وعموما، تدفع الفتيات رسوما دراسية أقل من الأولاد، والتكاليف أقل في المناطق الريفية عنها في أي مكان آخر.
    This implies more openness in some spheres but less in others. UN ويعني ذلك ضمناً حدوث انفتاح أكبر في بعض المجالات ولكنه أقل في مجالات أخرى.
    Let us strive to do more and talk less in the new century. UN فلنعمل على أن ننفذ أكثر ونتكلم أقل في القرن الجديد.
    Slash-and-burn agriculture is still practised in developing countries but the fallow period has been shortened to eight years or less in the Sudan and elsewhere and the large circles have shrunk with declining tree resources. Hand hoeing UN وما زالت الزراعة القائمة على القطع والحرق تمارس في البلدان النامية لكن مع تخفيض فترة الإراحة إلى ثمانية أعوام أو أقل في السودان وأنحاء أخرى وتضاؤل مساحة الدوائر الكبيرة مع تدهور موارد الأشجار.
    To a lesser extent deliveries also take place in polyclinics and at home, under the guidance of trained health workers. UN وتحدث ولادات أيضاً بقدر أقل في عيادات طبية وفي المنازل وذلك بتوجيه من عاملين مدربين في مجال الصحة.
    Globally, nearly 50 offices spent $2 million or less per country in 2010. UN وعلى الصعيد العالمي، أنفق نحو 50 مكتباً مليوني دولار أو أقل في كل بلد في عام 2010.
    Poverty rates, based on consumption of $2 or less a day, had reached 84 per cent in Gaza and 57 per cent in the West Bank. UN وبلغت معدلات الفقر، محسوبة على أساس استهلاك مواد تبلغ قيمتها دولارين أو أقل في اليوم، 84 في المائة في غزة و57 في المائة في الضفة الغربية.
    In addition, the proportion of women separating was lower at non-headquarters compared to headquarters locations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نسبة انتهاء خدمة النساء أقل في المواقع خارج المقر مقارنة بالمواقع داخل المقر.
    Two weeks' travelling means two weeks less at home. Open Subtitles أسبوعين من الترحال يعني أسبوعين أقل في المنزل
    The same standard is required as in the daytime programmes, but the number of teaching hours is rather smaller in many cases. UN ومن الضروري الأخذ بنفس معيار البرامج النهارية، إلا أن عدد ساعات الدراسة أقل في كثير من الحالات.
    It should be noted that attendance rates in the Arab education sector are still lower than for Hebrew education. UN وتجدر الملاحظة أن معدلات الحضور ما زالت أقل في قطاع التعليم العربي منها في نظام التعليم اليهودي.
    In the private sector, Venezuelan women earned 30 per cent less, on average, than Venezuelan men. UN وفي القطاع الخاص، تتقاضى المرأة الفنزويلية 30 في المائة أقل في المتوسط من الرجل الفنزويلي.
    The proposed budgets for 2015 and 2016 are reduced since these are not assessment years and less reporting is required. UN وتضمنت ميزانيتا 2015 و2016 خفضاً لأن هاتين السنتين ليستا سنتي تقييم، ويتطلب الأمر قدراً أقل في إعداد التقارير.
    As a result, more people would be employed in the formal economy and fewer in the informal economy. UN ونتيجة لذلك، سيتم تشغيل مزيد من الناس في الاقتصاد النظامي وعددا أقل في الاقتصاد غير النظامي.
    Here the schedule of rates or bill of quantities has a narrower role. UN ولدور جدول الأسعار أو فاتورة الكميات أهمية أقل في هذه العقود.
    The minimum age for marriage is typically lower for girls than for boys, and this is often related to limited access to education or sex-typed education for girls. UN والسن الدنيا لزواج البنات أقل في العادة من سن الزواج للبنين، وهذا يتصل في أحيان كثيرة بمحدودية فرص الحصول على الثقافة أو الثقافة الجنسية للبنات.
    The budget-related limits show a lower proportion of women in the group most at risk of poverty. UN وتبين الحدود المرتبطة بالميزانية نسبة أقل في الفئة الأكثر تعرضاً لمخاطر الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus