"أقل من ثلثي" - Traduction Arabe en Anglais

    • less than two thirds of
        
    • fewer than two thirds
        
    The least well paid are those in the catering and accommodation sector, as well as agriculture, with wages less than two thirds of the national average. UN وتُدفع أدنى الأجور إلى العاملين في قطاع المطاعم والفنادق، والزراعة، حيث تكون الأجور أقل من ثلثي المتوسط الوطني.
    Owing to various shipping, organizational and coordination problems of the contractor and subcontractors, monthly production remains less than two thirds of scheduled rates. UN ونظرا لما صادفه المقاول والمقاولون الفرعيون من مشاكل عديدة في الشحن والتنظيم والتنسيق، لا يزال الانتاج الشهري أقل من ثلثي المعدلات المخططة.
    Overall, less than two thirds of school-age children in sub-Saharan Africa are enrolled in primary education, a situation similar to that of 1990. UN وعلى وجه العموم، فإن أقل من ثلثي اﻷطفال في سن المدرسة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مسجلون في مرحلة التعليم الابتدائي، وهذا وضع يماثل ما حدث في عام ١٩٩٠.
    A recent study showed that most of the population lives on the equivalent of $0.2 per person per day, and consumes less than two thirds of the calories necessary to stay healthy. UN وقد بينت دراسة أجريت في الآونة الأخيرة أن الأغلبية العظمى من السكان يعيشون على 0.2 دولار لكل فرد في اليوم، ويستهلكون أقل من ثلثي السعرات اللازمة للبقاء في صحة جيدة.
    For example, fewer than two thirds of countries (64 per cent) reporting to the global survey have addressed the issue of " facilitating compatibility between labour force participation and parental responsibilities " , making it easier for women to combine child-rearing with participation in the workforce. UN فعلى سبيل المثال، فإن أقل من ثلثي البلدان (64 في المائة) المشاركة في الدراسة الاستقصائية العالمية عالجت مسألة " تيسير التوفيق بين المشاركة في القوة العاملة والمسؤوليات الوالدية " ، بما يسهل على المرأة الجمع بين تربية الأطفال والمشاركة في القوة العاملة.
    But what kind of threshold is meant by “general agreement”? Certainly not less than two thirds of the Member States. UN ولكن، ما نوع العتبة التي يعنيها مفهوم " الاتفاق العام " ؟ بالتأكيد، ليس أقل من ثلثي الدول اﻷعضاء.
    Insecurity has had a particularly negative impact on humanitarian access in Southern Darfur, where less than two thirds of the affected population is accessible. UN وقد كان لانعدام الأمن أثر سلبي بوجه خاص على وصول المساعدة الإنسانية في جنوب دارفور، حيث لا يتسنى الوصول إلا إلى أقل من ثلثي عدد السكان المتأثرين.
    However, it is noteworthy that, first, less than two thirds of offices engaged in direct support to conference follow-up have provided an update on progress largely because this issue has been tackled under the relevant thematic categories. UN بيد أنه تجدر الإشارة أولا إلى أن أقل من ثلثي المكاتب التي تقدم دعما مباشرا لمتابعة المؤتمرات قد قدمت تقارير مستكملة عن التقدم، لأسباب أهمها أن تلك المسألة قد جرى تناولها ضمن الفئات المواضيعية ذات الصلة.
    (c) at 55°C less than two thirds of the sum of the marked test pressure plus 100 kPa. UN (ج) أن يكون عند درجة حرارة 55 °س أقل من ثلثي حاصل جمع ضغط الاختبار المبين على العبوة و100 كيلوباسكال.
    (c) At 55 °C less than two thirds of the sum of the marked test pressure plus 100 kPa. UN )ج( أن يكون عند درجة ٥٥ºس أقل من ثلثي حاصل جمع ضغط الاختبار المبين و٠٠١ كيلوباسكال.
    A recent study by the World Health Organization and the United Nations Children's Fund revealed that the vast majority of the population of 50 million people live on the equivalent of US$ 0.20 per person per day, and consume less than two thirds of the daily calories needed to maintain good health. UN وكشفت دراسة شاركت في إعدادها مؤخرا منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أن الغالبية العظمى من السكان البالغ عددهم 50 مليون نسمة يعيشون بما يعادل 20 سنتا أمريكيا لكل شخص يوميا، ويستهلكون أقل من ثلثي السعرات الحرارية اليومية اللازمة للمحافظة على صحة جيدة.
    (f) Where attendance is for less than two thirds of the scholastic year, the amount of the grant for that year shall be that proportion of the grant otherwise payable that the period of attendance bears to the full scholastic year. UN (و) إذا كانت مدة الحضور أقل من ثلثي السنة الدراسية، تُدفع منحة تعادل نسبتها مدة الحضور، من مجموع المنحة التي تُسدَّد عن السنة الدراسية كاملة.
    The Committee notes with concern that, while the incidence of HIV remains very low in the State party, less than two thirds of boys and only one third of girls are reported to be aware that condom use can prevent infection with HIV/AIDS. UN 56- تحيط اللجنة علماً بقلق بتقارير تتحدث عن أن أقل من ثلثي الفتيان، وثلث الفتيات فقط، يعلمون أن العازل الذّكري يقي من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإن كانت نسبة انتشار الفيروس ضئيلة جداً في الدولة الطرف.
    (f) Where attendance is for less than two thirds of the scholastic year, the amount of the grant for that year shall be that proportion of the grant otherwise payable that the period of attendance bears to the full scholastic year. UN (و) إذا كانت مدة الحضور أقل من ثلثي السنة الدراسية، تُدفع عن هذه السنة نسبة من المنحة معادلة لنسبة مدة الحضور إلى السنة الدراسية الكاملة.
    (f) Where attendance is for less than two thirds of the scholastic year, the amount of the grant for that year shall be that proportion of the grant otherwise payable that the period of attendance bears to the full scholastic year. UN (و) إذا كانت مدة الحضور أقل من ثلثي السنة الدراسية، تُدفع عن هذه السنة نسبة من المنحة معادلة لنسبة مدة الحضور إلى السنة الدراسية الكاملة.
    The contraceptive prevalence rate of 34 per cent is less than two thirds of the national average (56 per cent), and is associated with a total fertility rate of 4 children per woman, much higher than the national average of 2.7. UN كما أن معدل انتشار وسائل منع الحمل، البالغ 34 في المائة، يبقى أقل من ثلثي المعدل الوطني (56 في المائة)، يرافقه معدل خصوبة إجمالي هو 4 أطفال لكل امرأة، وهي نسبة أعلى بكثير من المعدل الوطني البالغ 2.7.
    (f) Where attendance is for less than two thirds of the scholastic year, the amount of the grant for that year shall be that proportion of the grant otherwise payable that the period of attendance bears to the full scholastic year. UN (و) إذا كانت مدة الحضور أقل من ثلثي السنة الدراسية، تُدفع عن هذه السنة نسبة من المنحة معادلة لنسبة مدة الحضور إلى السنة الدراسية الكاملة.
    According to WHO, less than two thirds of women in developing countries receive assistance from skilled health workers when giving birth. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، يتلقى أقل من ثلثي عدد النساء في البلدان النامية مساعدة من الأخصائيين المهرة في المجال الصحي عند الولادة().
    The Chair: I wish to inform members that we have managed to exhaust less than two thirds of today's list of speakers on conventional weapons. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأننا قد انتهينا من أقل من ثلثي قائمة المتكلمين اليوم بشأن الأسلحة التقليدية.
    Taking into account that some of these communications were sent in the last four months of 2005 and that States might have replied after the reporting deadline of 1 December 2005, this means that more than 400 communications have gone unanswered (i.e. less than two thirds of the cases). UN ونظرا إلى أن بعض هذه الرسائل قد أرسل في الشهور الأربعة الأخيرة من عام 2005، وأن من المحتمل أن تكون الدول قد ردت بعد الموعد المحدد، وهو 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، فإن هذا يعني أنه لم ترد ردود على أكثر من 400 رسالة (أي أقل من ثلثي حالات الانتهاكات).
    That is made clear in the 2005 United Nations report on the Millennium Development Goals, which notes, inter alia, that half of all children under the age of five are malnourished; that fewer than two thirds of children attend primary school; and that, despite modest progress in some countries, women remain inadequately represented in decision-making bodies. UN وبات ذلك جليا في تقرير الأمم المتحدة لعام 2005 عن الأهداف الإنمائية للألفية، والذي يشير، ضمن أمور أخرى، إلى أن نصف جميع الأطفال دون الخامسة يعانون من سوء التغذية؛ وأن أقل من ثلثي الأطفال يلتحقون بالمدارس الابتدائية؛ وأنه رغم التقدم المحدود في بعض البلدان مازالت المرأة غير ممثلة بالشكل الكافي في هيئات صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus