"أقل من ستة أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • less than six months
        
    It is now less than six months before the start of the sixth Review Conference of the NPT. UN ولم يتبق اﻵن قبل بدايـــــة المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار سوى أقل من ستة أشهر.
    At the same time, the present situation stands in stark contrast to the conditions that existed less than six months ago. UN غير أنه في الوقت ذاته، تظل الحالة الراهنة في تباين صارخ مع الظروف التي كانت سائدة قبل أقل من ستة أشهر.
    less than six months later, Monzer al-Kassar would use his skills and connections to undermine the embargo. UN وبعد أقل من ستة أشهر على ذلك بدأ منذر القصّار في استخدام مهاراته وصلاته لتقويض الحظر.
    Liberia successfully started live operation of the ASYCUDA system in less than six months. UN وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر.
    Liberia, a post-conflict country, successfully started live operation of ASYCUDA system in less than six months. UN وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر.
    1. The Seventh Review Conference is less than six months away. UN 1- ينعقد المؤتمر الاستعراضي السابع خلال أقل من ستة أشهر.
    Misfortunes never come singly; Burundi had the terrible shock of losing two Presidents in less than six months. UN إن المصائب لا تأتي فرادى؛ فها هي بوروندي تتعرض للصدمة الرهيبة المتمثلة بخسارة رئيسين في أقل من ستة أشهر.
    We are talking about April, that's less than six months. Open Subtitles نحن نتحدث عن شهر أبريل، ذلك يعني أقل من ستة أشهر
    And anytime a well-intentioned activist shows up, it usually takes less than six months for them to learn there is nothing they can do. Open Subtitles و في أي وقت ناشط النوايا الحسنة يظهر عادة ًما تستغرق أقل من ستة أشهر لهم لمعرفة أنه لا يوجد شي بإمكانهم فعله
    You'll have completed a yearlong fellowship in less than six months, and I'll have kicked the bucket. Open Subtitles ستكميلن زمالتكِ السنوية في أقل من ستة أشهر وأنا سأموت
    In less than six months, you'll be as broke as I am, so do I want to be a gladiator in a suit? Open Subtitles في أقل من ستة أشهر ستكونين مفلسة مثلي إذا هل أريد أن أكون ملاكم في بدلة
    In less than six months, the 607-CLW therapy has completely altered the gene array in three of the twelve pre-Alzheimer's patients. Open Subtitles في أقل من ستة أشهر العقار 607 غيّر تماما نظام الجينات
    So, the U.S. Attorney decided that anybody with a sentence less than six months wasn't worth retrying. Open Subtitles لذلك قرر محامي أمريكي أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر لم يكن يستحق محاولةَ أخرى
    The financial sustainability of the system is also under question as transitional provisions regulating the method for collecting taxes to finance the public broadcasters are due to expire in less than six months. UN والاستدامة المالية للنظام هي أيضا محل شك نظرا لأن العمل بالأحكام الانتقالية التي تنظم طريقة جمع الضرائب من أجل تمويل محطات البث العامة سينتهي حسبما هو مقرر في أقل من ستة أشهر.
    In less than six months in 2008, world oil prices approached $150/barrel and then dropped to below $40/barrel. UN ففي أقل من ستة أشهر في عام 2008، بلغت أسعار النفط العالمية ما يقرب من 150 دولارا للبرميل ثم هبطت إلى أقل من 40 دولارا للبرميل.
    Finn Hudson barely graduated high school less than six months ago, he has no bachelor's degree, nor the certification to teach in the state of Ohio. Open Subtitles لكل شخص في "أمريكا" ما عداك! فين هدسون" بالكاد تخرج من المدرسة الثانوية قبل أقل من ستة أشهر
    We have to go to court, but if they say yes, I can get you... out of there in less than six months. Open Subtitles علينا اللجوء للمحكمة، ولكن إذا وافقوا، سيكون بإمكاني... إخراجكِ من هذا المكان في أقل من ستة أشهر.
    Richard met her less than six months ago. Open Subtitles التقى ريتشارد لها قبل أقل من ستة أشهر.
    less than six months UN أقل من ستة أشهر
    Minors convicted pursuant to article 40 of the Criminal Code to less than six months in prison and juveniles awaiting transfer shall always be placed in cells or separate accommodation, either on their own, if possible, or with not more than one other person, if each individual cannot be given separate accommodation. UN إن الأولاد الذين حوكموا بموجب المادة 40 من قانون الجزاء الموقوفين لا أقل من ستة أشهر والأولاد الذين ينتظر نقلهم يجب وضعهم دائماً في غرف أو في محلة خاصة أما على انفراد إن أمكن أو أكثر من اثنين معاً إذا استحال وضع كل واحد على حدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus