"أقل من سنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • less than two years
        
    • under two years
        
    China rejoices at the marked progress achieved on the comprehensive test-ban Treaty in less than two years of negotiations. UN وتبتهج الصين بالتقدم الواضح الذي تحقق بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب من مفاوضات دامت أقل من سنتين.
    The data also show that in all developing countries, a considerable proportion of births are less than two years apart. UN وتبين البيانات أيضا أن نسبة كبيرة من الولادات في جميع البلدان النامية تفصل بينها فترة أقل من سنتين.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وانه حقا من دواعي الاعجاب أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN ومما يثير اعجابي بصفة خاصة أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وأنه حقا من دواعي الإعجاب أنكم تمكنتم من إتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    A thousand miles of rail track laid in less than two years. Open Subtitles احتفظت ب 1000 ميل من السكك الحديدية فى أقل من سنتين
    The investment will pay for itself in less than two years. UN وسيغطي هذا الاستثمار التكاليف في أقل من سنتين.
    This protection also applies to employed women with a child less than two years old. UN وتطبق هذه الحماية أيضا على العاملة التي لها طفل يبلغ من العمر أقل من سنتين.
    It was a formidable challenge to produce, in less than two years, an instrument that reflects all those concerns. UN وكان إنتاج صك يعكس جميع هذه الشواغل في أقل من سنتين تحديا هائلا.
    Response: Malawi will hold general elections in 2014, which is less than two years away. UN الرد: ستعقد ملاوي انتخابات عامة في عام 2014، أي قبل أقل من سنتين.
    Response: Malawi will hold general elections in 2014, which is less than two years away. UN الرد: ستعقد ملاوي انتخابات عامة في عام 2014، أي قبل أقل من سنتين.
    less than two years after its admission to the United Nations the Slovak Republic has become a full-fledged partner of the community of nations. UN لقد أصبحت جمهورية سلوفاكيا بعد أقل من سنتين من قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة شريكا كاملا في مجتمع اﻷمم.
    In particular, whether a woman could apply for maternity leave if less than two years had elapsed since she had given birth. UN وتود، على وجه التحديد، أن تعرف ما إذا كان يجوز للمرأة أن تطلب إجازة أمومة إذا كان قد مضى على الوضع أقل من سنتين.
    One delegation said that in less than two years the Assistant Secretary-General had restored a climate of confidence in the Department, which was greatly appreciated. UN وقال أحد الوفود إنه في أقل من سنتين أعاد اﻷمين العام المساعد جو الثقة في اﻹدارة، اﻷمر الذي حظي بقدر كبير من التقدير.
    It turns out she'd been to the emergency room three times in less than two years. Open Subtitles .تبين بأنها كانت في غرفة الطوارئ 3 مرات في أقل من سنتين
    And they are the ones that will be invaluable to you in your next campaign, which I might remind you is less than two years away. Open Subtitles و هم من لن تقدّرونهم بثمن حين يأتي موعد حملتكم الإنتخابية القادمة الذي أذكّركم بأنه بعد أقل من سنتين
    The technical guidance was presented to the Council in September 2012, and the present report was finalized in June 2014, leaving less than two years to examine how the technical guidance is being implemented. UN ٦٠- وقُدمت الإرشادات التقنية إلى المجلس في أيلول/سبتمبر 2012، ووضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير في حزيران/يونيه 2014، وهو ما ترك أقل من سنتين لبحث الكيفية التي تنفذ بها الإرشادات التقنية.
    This was the third peace agreement signed by the Government of the Sudan in less than two years, following the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur Peace Agreement. UN وكان هذا اتفاق السلام الثالث الذي توقعه حكومة السودان في أقل من سنتين عقب اتفاق السلام الشامل بين الشمال والجنوب واتفاق سلام دارفور.
    Allow me to emphasize three issues that the United Nations and decision makers at all levels may wish to consider as we prepare ourselves for the Copenhagen agreement in less than two years' time. UN واسمحوا لي أن أشدد على ثلاث مسائل قد ترغب الأمم المتحدة وصناع القرار على جميع المستويات في النظر فيها بينما نستعد لاتفاق كوبنهاغن بعد أقل من سنتين من الآن.
    In less than two years, the case has given rise to an interim relief decision by the Nouméa court of first instance, a ruling by the Nouméa Court of Appeal and three judgements by the Nouméa Administrative Tribunal. UN ففي أقل من سنتين صدر بشأن هذه القضية قرار من قاضي الأمور المستعجلة من محكمة أول درجة في نوميا، وحكم من محكمة الاستئناف في نوميا، وثلاثة أحكام من المحكمة الإدارية في نوميا.
    For example, of the 72 recommendations made to the United Nations in the biennium 2008-2009, the 40 per cent implementation rate reported as at 31 March 2011 has since increased to 79 per cent just under two years later. UN وعلى سبيل المثال، من إجمالي التوصيات الـ 72 المقدمة إلى الأمم المتحدة في فترة السنتين 2008-2009، زاد معدل التنفيذ المبلغ، من 40 في المائة في 31 آذار/مارس 2011، إلى 79 في المائة بعد مرور أقل من سنتين على ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus