"أقل نسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • lowest
        
    • fewest
        
    • smallest percentage
        
    It is noteworthy that Jordan has one of the lowest incidences of AIDS in the region. UN وجدير بالذكر أن الأردن يعتبر من الدول التي تشهد أقل نسبة انتشار لمرض الإيدز في المنطقة.
    As a result, Africa is the region in which manufacturing represents the lowest share of total merchandise exports. UN ونتيجة لذلك، فإن أفريقيا هي المنطقة التي تمثل فيها الصناعة أقل نسبة من مجموع الصادرات من السلع.
    Alcohol consumption in 1993 was lowest of all reference countries. UN وكانت نسبة استهلاك الخمور في عام 1993 هي أقل نسبة بين جميع البلدان المرجعية.
    The highest values for inequality are for South Africa, Kenya and Zimbabwe, the lowest for Egypt, Ghana and Algeria. UN وتوجد أكبر نسب التفاوت داخل القارة في جنوب أفريقيا وكينيا وزيمبابوي، بينما توجد أقل نسبة في مصر وغانا والجزائر.
    The construction and mining sectors employ the fewest women. UN وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاعي التشييد والتعدين.
    The Arab States had the lowest percentage, 5 per cent. UN وسجلت الدول العربية أقل نسبة مئوية، بلغت 5 في المائة.
    Women living in rural areas, women with little education and indigenous women accounted for the lowest proportions of those births. UN وكانت أقل نسبة منها لدى الأمهات من سكان الريف والأمهات اللاتي لم ينلن حظا وافرا من التعليم والأمهات من الشعوب الأصلية.
    In 2003, intraregional merchandise trade represented 11 per cent of total trade, the lowest percentage in the developing world. UN ففي عام 2003، مثلت التجارة البينية في البضائع 11 في المائة من مجموع حجم التجارة، وهي أقل نسبة في العالم النامي.
    The percentage was highest in South Asia and lowest in West and Central Africa. UN وسُجلت أعلى نسبة في جنوب آسيا، في حين سُجلت أقل نسبة في أفريقيا الغربية والوسطى.
    Internal audit focus: low, lowest percentage of audit plan Likelihood UN نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: منخفض، أقل نسبة مئوية من خطة المراجعة
    Internal audit focus: low, lowest percentage UN نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: منخفض، أقل نسبة مئوية من خطة المراجعة
    We have also reduced military expenditure to below 1 per cent of gross domestic product, the lowest level in our history. UN وقد خفضنا أيضاً الإنفاق العسكري إلى أقل من واحد في المائة من إجمالي الناتج القومي، وهي أقل نسبة في تاريخنا.
    Arab countries have the lowest proportion of women representation in 2004, 6.4 per cent. UN وكانت نسبة تمثيل النساء في البلدان العربية هي أقل نسبة تمثيل في عام 2004، حيث بلغت 6.4 في المائة.
    Compared to the other university establishments, the Faculty of Science has the lowest percentage of women students. UN أما كلية العلوم فتسجل أقل نسبة من الطالبات مقارنة بالجامعات الأخرى.
    In 2007, New Zealand had the fifth lowest proportion of people unemployed who had been unemployed for six months or longer. UN وفي عام 2007، كانت لدى نيوزيلندا خامس أقل نسبة من الأشخاص العاطلين عن العمل الذين ظلوا بلا عمل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    This represents the lowest percentage of women's participation in the South-East Europe. UN وهذا يمثل أقل نسبة مئوية لمشاركة المرأة في جنوب شرق أوروبا.
    The ratio thus fell from 250 per cent to 220 per cent, the lowest percentage since 1980. UN وهكذا انخفضت النسبة من ٢٥٠ في المائة إلى ٢٢٠ في المائة، وهي أقل نسبة مئوية منذ عام ١٩٨٠.
    I wish to inform the Assembly frankly and sincerely that of all the countries of the Middle East, Iran allocates the lowest percentage of its budget to its military. UN وأود أن أبلغ الجمعية صراحة وبصدق أن إيران، دون سائر بلدان الشرق اﻷوسط تخصص أقل نسبة مئوية من ميزانيتها لقواتها المسلحة.
    The Party of Progress has the fewest women representatives in the Storting, 16 per cent, but the party leader is now a woman. UN وحزب التقدم له أقل نسبة من الممثِلين من النساء في البرلمان، وهي 16 في المائة، غير أن زعامة الحزب تتولاها الآن امرأة.
    In industry, the share of women amounts to one third of the total number of the persons in employment, with the construction sector employing the fewest women. UN في الصناعة يبلغ نصيب المرأة ثلث مجموع عدد الأشخاص المستخدمين، وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاع التشييد.
    Bahrain’s total exports declined by 19.8 per cent, the smallest percentage in this group. UN وهبطت صادرات البحرين بنسبة ١٩,٨ في المائة. وهذه أقل نسبة في هذه المجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus